Jump to content
IGNORED

Pomoć prijatelja


MaryPoppins

Recommended Posts

kako biste preveli "all work and no play makes jack a dull boy"? verovatno vec postoji neki opsteprihvaceni prevod ove fraze, ali ja za njega ne znam.

 

U Frazeološkom rečniku legendarnog Žike Kovačevića stoji "Oni koji znaju samo za rad, dosadni su." i "Ne vredi samo raditi - čovek se mora i razonoditi."

Link to comment

school bench

 

Tek sada imadoh priliku da bacim pogled kod Bujasa i Drvodelića, na oba mesta se pominje form. Na prvu loptu sam pomislio da bih možda preko francuskog pupitre došao do nečeg drugačijeg, kad šipak, prevodi se kao school desk. 

Link to comment
  • 1 month later...

vise je kao neki sistem laguna, kanala i jezera. stavio sam mreza kanala za sad, to je nesto najblize sto mogu da smislim.

Edited by Calavera
Link to comment
  • 4 weeks later...

Dobro, izvoli onda naci prevod koji ima smisla na srpskom - ne mislim na bukvalni prevod. 

 

Edit: Bard je pesnik, boem. Country Club je sta na srpskom??

Edited by dragance
Link to comment

rec bard je i kod nas prilicno odomacena, a kantri klab ne mora da ima bas mnogo veze sa selom, kolko znam

Edited by ToniAdams
Link to comment

rec bard je i kod nas prilicno odomacena, a kantri klab ne mora da ima bas mnogo veze sa selom, kolko znam

 

Tačno, u principu mi ne nemamo ekvivalent takvog kluba/organizacije, možda tek zadnjih godina se po Beogradu otvara nešto slično.

Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...