Tresko Posted March 9, 2015 Posted March 9, 2015 zamislite da dobijete mail sa sledećom rečenicom: Of course, our budget is not rubber. Please quote service. Da ga jebem ako išta razumem. Je li ovo neki slabašni google translate? Budžet im nije rastegljiv kao guma, zato daj ponudu za tvoje usluge. Verovatno da vide da li im se uklapa u budžet.
luba Posted June 25, 2015 Posted June 25, 2015 umetnicko-filozofska pomoc potrebna. relational aesthetics gugl mi je dao samo jedan navod kao odnosnu estetiku, ali bih ipak da budem sigurna. originalno francuski izraz, odavde.
kobni zelaya Posted June 25, 2015 Posted June 25, 2015 (edited) Ne znam da li postoji zvaničan prevod, ali suštinski to je estetika ljudskih odnosa, ili umetnost ljudskih odnosa, ili estetika odnosa, ili umetnost odnosa. Mada nagađam, samo glasno razmišljam, u svrhu brainstorminga. edit - pretpostavljam da može i međuljudskih umesto ljudskih Edited June 25, 2015 by kobni zelaya
luba Posted June 25, 2015 Posted June 25, 2015 hvala ti, i ja sam isla u tom pravcu, estetika odnosa, ali me zbunile komsije hrvati koji ga sire i na odnose sa materijalnim i nematerijalnim i zato stavljaju odnosna estetika. teza ovog baje je da umetnika, ali i delo, "treba" posmatrati kao katalizatora umetnosti, da nije ni on, ni delo u centru paznje. jebe me to sto nije prevod njegovog eseja, vec je on, tj relational aesthetics, referenca u drugom eseju, a ne daju da se stavlja fusnota.
Аврам Гојић Posted June 25, 2015 Posted June 25, 2015 ako se misli na Burioovu relacionu estetiku, ona se bas tako prevodi u strucnoj literaturi, kao relaciona estetika.
kobni zelaya Posted June 25, 2015 Posted June 25, 2015 Haha, i posle se pitamo zbog čega ljudi ne razumeju filozofe i istoričare umetnosti. :)
luba Posted June 25, 2015 Posted June 25, 2015 ako se misli na Burioovu relacionu estetiku, ona se bas tako prevodi u strucnoj literaturi, kao relaciona estetika. ima da ti prosledim ovo mrsomudjenje, bolje ce ti ici nego meni, a lova ionako nikakva. ako mogu da se opredeljujem, filozofi su razumljiviji :P
roksi Posted June 26, 2015 Posted June 26, 2015 ima da ti prosledim ovo mrsomudjenje, bolje ce ti ici nego meni, a lova ionako nikakva. ako mogu da se opredeljujem, filozofi su razumljiviji :P mali addendum ako moze, jer ne znam ko bi bolje objasnio relacionu estetiku do henesi jangmena:))
Ryan Franco Posted August 22, 2015 Posted August 22, 2015 kako se prevodi kosarkaski prodor? ono kad bek uzme loptu i zaleti se u reket? hvala
Ajant23 Posted August 22, 2015 Posted August 22, 2015 (edited) Meni je Ryan Gosling uvek delovao više kao nisko krilo, a McCabe je pitao isključivo za beka... Edited August 22, 2015 by Ajant23
batticuore Posted October 10, 2015 Posted October 10, 2015 "ideals of inclusiveness" The brilliance and diversity of American writing since WWII are at once testimony to the ideals of inclusiveness that inform our civil culture and an intense exposure of our limitations.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now