March 9, 201510 yr zamislite da dobijete mail sa sledećom rečenicom: Of course, our budget is not rubber. Please quote service. Da ga jebem ako išta razumem. Je li ovo neki slabašni google translate? Budžet im nije rastegljiv kao guma, zato daj ponudu za tvoje usluge. Verovatno da vide da li im se uklapa u budžet.
June 25, 20159 yr umetnicko-filozofska pomoc potrebna. relational aesthetics gugl mi je dao samo jedan navod kao odnosnu estetiku, ali bih ipak da budem sigurna. originalno francuski izraz, odavde.
June 25, 20159 yr Ne znam da li postoji zvaničan prevod, ali suštinski to je estetika ljudskih odnosa, ili umetnost ljudskih odnosa, ili estetika odnosa, ili umetnost odnosa. Mada nagađam, samo glasno razmišljam, u svrhu brainstorminga. edit - pretpostavljam da može i međuljudskih umesto ljudskih Edited June 25, 20159 yr by kobni zelaya
June 25, 20159 yr hvala ti, i ja sam isla u tom pravcu, estetika odnosa, ali me zbunile komsije hrvati koji ga sire i na odnose sa materijalnim i nematerijalnim i zato stavljaju odnosna estetika. teza ovog baje je da umetnika, ali i delo, "treba" posmatrati kao katalizatora umetnosti, da nije ni on, ni delo u centru paznje. jebe me to sto nije prevod njegovog eseja, vec je on, tj relational aesthetics, referenca u drugom eseju, a ne daju da se stavlja fusnota.
June 25, 20159 yr ako se misli na Burioovu relacionu estetiku, ona se bas tako prevodi u strucnoj literaturi, kao relaciona estetika.
June 25, 20159 yr Haha, i posle se pitamo zbog čega ljudi ne razumeju filozofe i istoričare umetnosti. :)
June 25, 20159 yr ako se misli na Burioovu relacionu estetiku, ona se bas tako prevodi u strucnoj literaturi, kao relaciona estetika. ima da ti prosledim ovo mrsomudjenje, bolje ce ti ici nego meni, a lova ionako nikakva. ako mogu da se opredeljujem, filozofi su razumljiviji :P
June 26, 20159 yr ima da ti prosledim ovo mrsomudjenje, bolje ce ti ici nego meni, a lova ionako nikakva. ako mogu da se opredeljujem, filozofi su razumljiviji :P mali addendum ako moze, jer ne znam ko bi bolje objasnio relacionu estetiku do henesi jangmena:))
August 22, 20159 yr kako se prevodi kosarkaski prodor? ono kad bek uzme loptu i zaleti se u reket? hvala
August 22, 20159 yr Meni je Ryan Gosling uvek delovao više kao nisko krilo, a McCabe je pitao isključivo za beka... Edited August 22, 20159 yr by Ajant23
October 10, 20159 yr "ideals of inclusiveness" The brilliance and diversity of American writing since WWII are at once testimony to the ideals of inclusiveness that inform our civil culture and an intense exposure of our limitations.
Create an account or sign in to comment