Jump to content
IGNORED

Sta citate?


morgana

Recommended Posts

posle dužeg oklevanja uzela da pročitam poslednji tom knausgorove moje borbe.

deo u kome piše o hitleru mi je fascinantan.

lako je prepoznati mehanizme manipulacije i političke matrice koje se i danas primenjuju.

 

Link to comment
On 7.8.2021. at 21:03, slepa živana said:

jesi čitao tihi don?

ako nisi, ima da se raspametiš.

bez spojlera, nisam ni ja :blush:

 

malo van topika, ali mi je sveze: pokusala sam da citam neku horor glupost i na prvih par strana sam naletela na recenicu: "ljudi su se glavili u blatu". iz daljeg teksta sam razumela da je rec o zaglavljivanju. ja nisam ni znala da postoji ta verzija? 

cini mi se da sve vise prevodilaca ima problem sa maternjim jezikom.

 

krenula sa ovim, videcemo

Hamnet

 

 

 

 

Link to comment
1 hour ago, Aleksija said:

malo van topika, ali mi je sveze: pokusala sam da citam neku horor glupost i na prvih par strana sam naletela na recenicu: "ljudi su se glavili u blatu". iz daljeg teksta sam razumela da je rec o zaglavljivanju. ja nisam ni znala da postoji ta verzija? 

cini mi se da sve vise prevodilaca ima problem sa maternjim jezikom.

 

 

Koje delo?

Link to comment
10 hours ago, Indy said:

Po onom sto mi je izbacio duckduckgo, rekao bih da se radi o nekom slangu (relativno) novijeg datuma.

ja sam nasla na nekim forumima sa automehanicarskim savetima :D

ne bi me cudilo da je neko iz tog zanata resio da se oproba u prevodjenju u slobodnom vremenu - a i pisac deluje kao da bi mu bilo bolje da zadrzi dnevni posao.

  • +1 2
  • Haha 3
Link to comment

Skoro sam dobio poruku u kojoj mi kolega kaže "glavio sam bolnicu".  Prvi put sam čuo/pročitao da neko koristi glagol "glaviti". Čovek je obrazovan, ali voli "moderan" rečnik u neformalnom izražavanju, pa sam protumačio da je to neki moderan sleng. 

 

Treba pitati klince :)

 

Edited by Velocipede
Link to comment

ja ipak mislim da nije sleng, nego pogresna upotreba glagola koja se ustalila.

to sam, recimo, primetila i sa pridevom "rastegljiv" - skoro svuda se sad govori "tegljiv", retko ko se seca tacnog termina.

isto kao "sprdati nekoga" umesto pravilnog "sprdati se sa nekim". mislim, jezik se menja, ali u ovom trenutku to su jos uvek nepravilne varijante.

 

inace, u pomenutoj knjizi nema nikakvog razloga niti nagovestaja da je prevodilac zeleo ili imao potrebu da koristi sleng.

  • +1 1
Link to comment

Ti koji se bave pravopisom su paraziti. Kome je ikada bilo bolje od pravopisa. Samo sede po institutima i čitaju i pišu. Nikada štagalj nisu žbukom oblepili :fur:

  • Haha 1
Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...