Jump to content
IGNORED

PREVODILACKI BISERI


Ulven

Recommended Posts

  • Replies 2.4k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • расејан

    245

  • bus

    179

  • FranziskaKafka

    133

  • Weenie Pooh

    93

 Ono u cemu umeju biti kriminalni je kada nekom engleskom/americkom filmu dodele novi naslov, na engleskom. Tako je "The Program" postao "The Challenge" a "Trainwreck" - "Dating Queen" :lol:

 

 

Gledali veceras "Locke" koji je postao "No Turning Back" na posteru :D

Link to comment

Robin Hood: Men in Tights   na Pickbox-u

 

Little John: Let me introduce you to my best friend: Will Scarlet.
Scarlet: Scarlet's my middle name. My full name is Will Scarlet O'Hara.
[pause]
Scarlet: We're from Georgia.
 
Skarlet je moje srednje ime. Moje puno ime je Vil Skarlet O'Hara
Mi smo iz Gruzije
Link to comment

Prohujalo sa vihorom je jedna od najboljih prevedenica naslova u srpskoj knjizevnosti, ubodeno savrseno; u poredjenju sa jezicki bliskim hrvatskim prevodom Zameo ih vjetar...

 

Uporedivo jos samo sa paralelom Zli dusi / Bjesovi :isuse:

Link to comment

pa dobro, gone with the wind nije bas obavezna lektira u danasnje doba. ovo je bas onako jedva za ovaj topic :D

 

 

Kako da ne, ko nije čitao Prohujalo sa vihorom, neka isključi mozak i uključi google translate.

 

Jebo takvog "prevodioca" koji nema blage veze o američkim saveznim državama, i ne zna ko je Scarlett O'Hara (ne mora čitati knjigu da bi znao bar to)

Link to comment

Vi što se prepucavate oko Vil Skarleta i Skarlet O Hare, obratite još jednom pažnju na Katamaranov poust - reč je o filmu "Robin Hood: Men in Tights", zajebancija koju je režirao Mel Bruks. Otud cela papazjanija - u pitanju je fora iz komendije.

Link to comment

pa znao sam ja to, samo kazem da je potrebno imati predstavu ko je scarlett o'hara (i da je iz dzordzije) da bi se shvatila fora. prevodilac to ocito nije znao i preveo je dijalog na autopilotu, ali za mene takva vrsta neobavestenosti prosto nije toliki greh.

Edited by Calavera
Link to comment

Takodje je verovatnoca da je saradnik Robina Huda iz Dzordzije tacno nula, jer Dzordzije u vreme Robina Huda nije bilo, ako cemo tako da rezonujemo. Dok je s druge strane Gruzija itekako postojala u srednjem veku.

 

Bez ulazak u glavu Mela Bruksa mi ne mozemo da znamo da li je ovo samo zajebancija (pa onda treba da stoji Dzordzija) ili je vic pametniji nego sto se cini, pa je "Georgia" igra reci, sto foru cini neprevodivom na srpski.

Link to comment
  • Krošek unpinned this topic

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...