Jump to content
IGNORED

Jezički XEJT


makaronee

Recommended Posts

Nije mala stvar ono što se desilo u Februaru

 

И Сви Они Топићи Са Великим Словима.

Link to comment

Mada, hejteri hejtuju, hejteri, mrzitelji ne teče baš, ali mrgudi, e to mi baš leži. Mrgudi mrze. Ne budi mrgud. Hm. Kako vam se sviđa? :)

Link to comment

na srpskom je u redu, i kad treba, al to "hejteri hejtuju" odzvanja odasvud, lak odgovor na sve, a najcesce ni na sta. hh je ekstrov i ikadov rodjak. 

Link to comment
  • 2 weeks later...
Germany's Schaeuble

 

Немачкин Шојбле, Русијин Путин, и остали такви склопови. Кренуло од америчких новинара, колико ми је познато, јер им је за наслов краће то него да ставе и звање (руски председник Путин или тако нешто), а онда и у почетној реченици у чланку исто скрате да би што пре прешли на ствар. Оно јес да су плаћени по броју речи, али с друге стране су плаћени по броју кликова, а зна се да је просечни посетилац сајта 1 кокошка и креће да тражи зрно на другој страни ако га на овој не добије у року од три секунде.

 

То је све некако разумљиво, али ово је, по мом мишљењу, скраћено испод минимума. Шта уопште значи, рецимо, "Чешкин Чапек"? Мени буквално значи да свака држава има по једног и не више од једног, као што има само један грб, једну заставу, једну престоницу, једну химну и један устав. Кад кажеш "немачки устав" ту нема двојбе - свака држава има устав, ниједна нема два-три, све је јасно. Кад кажеш "Венецуелин Чавез" - опет јасно, свака држава има по једног...

 

Једино што нигде не кажу "Америкин Обама" (изгугла се пар стотина, али увек у конструкцијама типа "America's Obama Obsession"). Што даље од срца, то се чешће среће: "УКов Камерон" (пар стотина хиљада), "Немачкина Меркел" (313 хиљада) "Францускин Оланд" (400 хиљада), "Русијин Путин" (1,18 милиона)...

Link to comment

jedan je obama. the president.

 

А, јок, не каже да је тај президент или премијер(а), само државин тај.

 

Него, нови стари ξејт:

 

Purizam predstavlja sredstvo usađivanja i širenja nacionalizma

 

Коме га представља? Јел' на некаквој позорници? И које је то средство које он представља?

 

Ова будалаштина је лоше преписана из руског, ако се не варам, где фраза гласи отприлике "јављајетса" ("представљајет" неће бити јер то значи "замишља") или сам и ту нешто побркао. Ако није одатле, онда не знам одакле је, ал' ми се нешто јавља да сам је чуо на руском, тј на часу руског, у неком облику. А пошто сам свој последњи час руског одслушао пре скоро четрдесет година, ово се у међувремену, јамачно, укоренило до непрепознавања. Тј нико се више не сећа зашто је почело, и када, тако да се говори, и многи користе ту фразу без размишљања. Ако неко препозна порекло овог, рад бих био знати (те да ли је за овде или за "да га рођена мати не позна").

Link to comment

Pa, to ti kazem. Po opstevazecem, americkom misljenju, opste je poznato da je obama amerikin. Bilo bi redundantno da se napominje.

Predstavljanje je sto kratko, kad moze dugacko: umesto "je", lepo odvoji vreme i napisi "predstavlja". A odakle nam - nemam pojma.

 

Poz

Edited by le petit nicolas
Link to comment

dokle ce da se govori "bivsa sfrj"? to je pleonazam. nema je vise, naravno da je bivsa. niko ne kaze bivse rimsko carstvo, niti bivsa austrougarska. 

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...