ordi Posted October 17, 2007 Posted October 17, 2007 izgleda da jedino ja ne kažem planina ko slanina :-(
foot-in-mouth Posted October 17, 2007 Posted October 17, 2007 slaNInaMeni toliko nedostaje da je uvek zovem slaniNIIIca (a jel'treba sLAninica?)
le petit nicolas Posted October 17, 2007 Posted October 17, 2007 e, meni kad nedostaje, pa stigne, onda je isto slaniNIIIca poz
heizei Posted October 17, 2007 Posted October 17, 2007 U mojoj familiji te prženice oduvek smo zvali ribanjke. RiBANJke.
sta dalje Posted October 17, 2007 Posted October 17, 2007 izgleda da jedino ja ne kažem planina ko slanina :-(a kako ono bese kazes?ja kazem plaNIna ali SLAnina.mada ne iskljucujem da i PLAnina zvuci pravilno
Indy Posted October 17, 2007 Posted October 17, 2007 U mojoj familiji te prženice oduvek smo zvali ribanjke. RiBANJke.Jel se izgovara kao "RejBANKE" ili "REJbanke"? B)
maxivida Posted October 17, 2007 Posted October 17, 2007 Recimo da se zovem Milica Maksimovic - ako je prezime izvedeno od MAksim onda je logicno da se kaze MAksimovic. Medjutim, cesce je u upotrebi MakSImovic. E sad, moje prezime je slicno po gradji a i po zvucnosti, i u prapostojbini (Hercegovini) je politicki korektno da kazu MAksimovic (npr.) sto nije slucaj u begedeu. Da li se ovde vadim na dijalekte ili...?Valjda ćeš samu sebe zvati onako kako te roditelji zovu od malena, a ne u skladu s regionalnim izgovorima? Nije mi jasno zašto te to uopšte muči. Čak i prženice svako izgovara onako kako je naučio u kući, kamoli vlastito ime...
smorenko Posted October 17, 2007 Posted October 17, 2007 (edited) Ovo su pofezne i nista drugo, a ja gladan na poslu jos oko 2 i po sata akobudem imao srece, tri ako se oduye poslovi, dakle umrecu. A pofeyne nisam jeo sigurno 10 godina Edited October 17, 2007 by smorenko
FranziskaKafka Posted October 17, 2007 Posted October 17, 2007 (edited) A kako naglasavate cepanice? CepAnica je u mnogim sredinama urnebesna (da ne kazem "ruralna") varijanta, isto kao i przEnica. Treba, dakle, pronaci slicne primere i videti da li svi odgovaraju u smislu nastanka (glagol+"produkt" glagola koji se završava na -ICA) i naglaska. Ali od analogije obicno tesko da "ima 'leba"...P.S. Vecina forumasa koji procitaju ovu temu garant gasi komp i krece da kupi jaja, pa pravac kuhinja - na pravljenje mocHa. Edited October 17, 2007 by FranziskaKafka
bus Posted October 17, 2007 Author Posted October 17, 2007 Nešto indiskretno: je l' si ti išao u vojsku? U moje vreme je to bio odličan način da čuješ svo šarenilo srpskohrvatskog (pre nego što smo na njemu počeli da poglavito razmenjujemo pretnje nasiljem).Ma jok ja. ...Nego, PRženice, apparently, govore SVI ljudi koje znam a koje sam pitao osim mene i moje porodice. (I ovih nekoliko što su ovde glasali za tu opciju, apparently).
bus Posted October 17, 2007 Author Posted October 17, 2007 ja sam uvek govorio PRzenice, to mi nikad nije bilo sporno niti sam cuo da se drugacije izgovara ali sam se zdravo iznenadio kad cuh jednog cacanina koji izgovori paLAcinke - al' onako socno kao jednoCINka. ja navikao palaCINke.Jeste, i ja nisam znao da varijanta paLAčinke postoji. Usput, i muška verzija (palačinci) me je svojevremeno prilično iznenadila (ali mnogo ranije nego paLAčinke, koje su me lupile po srednjem uhu tek negde u drugom srednje).
bus Posted October 17, 2007 Author Posted October 17, 2007 (edited) Мој случај, такође. :D И нисам променила наглашавање. Држим се ПрЖЕЕЕЕница. :) Него, још једна дилема: ДИгитрон или диГИтрон?Meni diGItron.EDIT: (Da ne bih naređao još koji post ovako linijski)Ja kažem PLAnina i SLAnina. ...Za pravila akcentuacije: Stvar je da ih u srpskom nema u smislu da bi neko ko ga uči u učionici mogao da zna kako da izgovori svaku pojedinačnu reč bez da mora da uči napamet koja reč nosi koji akcenat. Posebno je tricky što se akcenat često menja i kvalitativno i kvantitativno i po položaju kako se reč menja po oblicima. U svakom slučaju, nije lako predavati srpskohrvatski kao strani jezik (posebno zbog silne varijacije). Elem, pravila distribucije za standardni jezik su1) svi akcenti se mogu naći na prvom slogu. Jaka tendencija srpskog je da se naglasi prvi slog. 2) posle prvog sloga mogu samo uzlazni3) nikad nije dozvoljeno (navodno) naglašavanje poslednjeg sloga. Amandman na 3) U rečima pozajmljenim relativno skoro, imamo akcenat i na poslednjem slogu: parad?jz, em?jl (ako se sećate sa stare LINGVISTIKE, zvanično treba u stvari emalj, kratkosilazni na E), gradij?nt, itd.EDIT 2: E, da N?gavica (kratkouzlazni za mene) i POgačica. Zakleo bih se da je isto kratkouzlazni, ali mi na prvom slogu ta dva uvek jako slično zvuče u mojoj izvedbi (otud ona kontroverzna kosa, Yossi, za koju nam je Reddwarf konačno pomogla).EDIT 3 : Nisam ozbiljno mislio da postoji i varijanta pržeNIca, ali viš šta ti je jezička šarolikost. Edited October 17, 2007 by crveni autobus
bus Posted October 17, 2007 Author Posted October 17, 2007 Da, samo da l je KALkulator, kalKUlator, kalkuLAtor, ili kalkulaTOR...
Ulven Posted October 17, 2007 Posted October 17, 2007 PRzenice (a.k.a hleb u jaja), DIgitron.Planina is a tricky one... u geografskim imenima mi je uvek PLAnina (Stara, Suva, itd), a u ostalim slucajevima plaNIna (idem na planinu, npr). Ima dosta slucajeva da naglasavam neke reci kako mi se cefne u tom trenutku da ni sam nemam pojma kako govorim.P.S. @ " Pooll "
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now