Jump to content
IGNORED

idiomi, izreke, uzrečice


Otto Katz

Recommended Posts

Varijantu sa stomakom obično koristim kad mi je nešto toliko ogavno da izaziva mučninu. Recimo- nemam stomak da slušam ovo šlihtanje SPS-u.
Својевремено је неки мој другар свој пристанак на наставак неких врло мучних преговора образложио са "добро, може, прошао ме стомак по том питању".
Link to comment
А сад, за домаћи, да се преведе ово :).
Hi-hi (!) ... ta ne mislis valjda da sam toliko invalentna pa da ne mogu jedan domaci da uradim :lol: A srce junacko? cool.gifedit:E da, juce mi palo na pamet ... da li je neko cuo sledece:doci ce kucak na rucaknicija nije gorela do zore (misli se na svecu)zaigrace mecka pred vratima Neko objasnjenje? Edited by cyberwor/L/d
Link to comment
wtf je "oprem dobro" to jest wtf je "oprem"?
Ред је да се то већ једном демистификује:„Опрем” нема везе са опремом, него је то, благо чичи, презент од глагола „опр(е)ти” (пружити соственим телом довољно чврст статички отпор дејству другог тела, са циљем да исто /сопствено тело/ не буде избачено из равнотеже).„Опрем добро” има два значења: – самопрепоручујуће за f (из „wtf”), у смислу „могу како ֹоћеш, није се још родила та која ће мене да избаци из стојећег става/згура са кревета... (дописати по нахођењу), ако не верујеш, ’оди да провериш”, и;– иронично, као коментар неке вести после које се очекују неповољне последице: „Ау!” „Наздравље!” „Сад смо награбусили!” и сл.
Link to comment

Valja li ovo objasnjenje?

To bi trebalo da znači kao oprem ili uprem dobro,kao on je j*bač dobar ili kao upire dobro, našta mu neko ko ga ne voli odgovara na to: Što se bolje upreš više će ti stati.
:D
Link to comment
Hi-hi (!) ... ta ne mislis valjda da sam toliko invalentna pa da ne mogu jedan domaci da uradim :lol:
Ни на крај памети... мада не знам који крај - предњи, задњи, леви, десни...
doci ce kucak na rucak
Е ово нисам чуо. Код мене се говорило "доће маца на вратанца", "доће цица на колица" (баш тако, са "доће"), а хтело се касти "нека буде овако засад, али окренуће се срећа/прилике, па ће бити онако како сам ја рекао/хтео". Такође и у смислу благе најаве да некаква освета следи.
nicija nije gorela do zore (misli se na svecu)
Ово сам чуо, без икаквог објашњења, ал' било је јасно. Углавном као коментар на неког силника, власт, нечије богатство.
zaigrace mecka pred vratima
Ово сам често чуо, а и мечке сам виђао као клинац... и јесте, кад игра мечка скупе се људи. Нисам испрва капирао какве везе има пред чијим вратима игра мечка, зато што сам то видео буквално (а мечка игра на сред друма, не пред вратима). После ми се разјаснило да то отприлике значи "једном ће и у твоју кућу сви гледати", тј доћи ћеш на тапет.Е да, зашто се каже "на тапет"? Тај тапет је и иначе мутан појам, јер с једне стране тапети (у множини!) су папири за покривање зидова, а с друге стране тапетар не лепи тапете, он тапацира намештај :blink: .
Link to comment
Е да, зашто се каже "на тапет"? Тај тапет је и иначе мутан појам, јер с једне стране тапети (у множини!) су папири за покривање зидова, а с друге стране тапетар не лепи тапете, он тапацира намештај :blink: .
To je isto sto i doci "na dnevni red", a znamo da se dnevni redovi kace na zidove poput tapeta (obavestenja i sl.).Glupa sala vezana za nesto sto je pominjano:Mali Mujo dobio zadatak da ubaci gorilu (zivotinju) u recenicu, pa kaze: "Nicija nije do zore gorila".
Link to comment
Valja li ovo objasnjenje?:D
Ваља, ваља... Што ми одмах не рече да је питање већ третирано на неком од претходних многобројних пагеса? Ипак, ни моје скрибоманисање није било без користи, разјаснили смо да „опрем добро” може да буде и иронична реакција на вест после које се очекују проблеми.
Е да, зашто се каже "на тапет"? Тај тапет је и иначе мутан појам, јер с једне стране тапети (у множини!) су папири за покривање зидова, а с друге стране тапетар не лепи тапете, он тапацира намештај :blink: .
Тапетар – тапетиТапацирер – тапацирунгЗа „ставити/доћи на тапет”, предлажем нашу стару, лепу и неправедно запостављену реч: њаллпапер :Q)Него, да још мало носталгизујемо Расета: „Изићи са фарбом на среду!”. А? Признај да си се распилавио!
Link to comment
Тапетар ? тапетиТапацирер ? тапацирунг
Не слажем се с питањем :lol: . Нема везе што би требало да се каже тако, радња се зове тапетарска, унутра ради човек коме у радној књижици пише да је тапетар, и ту се поправља намештај, никакав папирнати молерај.
Него, да још мало носталгизујемо Расета: ?Изићи са фарбом на среду!?. А? Признај да си се распилавио!
Људи, ово завређује читаву нову тему (ака топић). Него, подсети ме: преф, лорум, седмице или...?Стварно, свака картарошка игра временом изгради сопствени жаргон, и то врло живописан. Сећам се чак да се играла нека упрошћена варијанта преферанса, без супе и са нешто другачијом лицитажом, где је главни тренутак био кад неко може да виче "мексико!"... хм, како ли се звало, а да, гангстера.Чудо једно и како су те карташке игре скоро увек у генитиву - игра се таблића, префа, у току је партија лоре, ремија, канасте... На питање "шта се игра" по правилу стиже одговор у генитиву.Ајде, из које је ово игре (или ћемо то у нови топић? Модулаторе, цепај ако мислиш):"Кућа свака има мака", "свака се дама јаши сем адутске".Мислим да смо натрапали на златни рудник са народним умотворинама, и Вук Караџић има да нам буде рапав (тј неће нам бити раван).
Link to comment

О, не... Теро вука, истеро лисицу... Чачнуо у осиње гнездо...А само сам хтео да кажем да „Изићи с фарбом на среду” значи престати заобилазити „као киша око Крагујевца”, него кажи бре већ једном конкретно шта ’оћеш (поготово важи у сфери просидбе, проводаџисања и сл: „А ти, Топаловићу... Или се жени, или је остави на миру!”).Авај, картарошке асоцијације бејаху прејаке. Па добро: „Чак ни деца не крећу испод кеца”, „Ко крене испод попа, у старту је тропа”, „Ко купи пика, може да се слика”, „Никад адут – никад платка” (ето, живописни глагол „уплаткати” – да ли је из неког другог језика, или домаћи ларпурлартизам?)... Било тога још...А генитив није само у картама: шаха, зуце, жмурке, крајцарице, труле кобиле, шмрљике...

Link to comment
...А генитив није само у картама: шаха, зуце, жмурке, крајцарице, труле кобиле, шмрљике...
off. a sta je to?
Link to comment

Gde me nađoste... :) Tikva i mak, pa je pos'o lak.Betl na refetl.Ušao mu je u gabulu.Ne radi mu bezec bela.Imam uver betl.Karton! (ovo je moj izum, anagram od reči kontra ;) )

Link to comment
Gde me nađoste... :) Tikva i mak, pa je pos'o lak.Betl na refetl.Ušao mu je u gabulu.Ne radi mu bezec bela.Imam uver betl.Karton! (ovo je moj izum, anagram od reči kontra ;) )
Е, да, бетл на рефетл :P , и још ни нема супе.Него, како оно беху ишле контре? Цимер од кога смо учили преф је ређао овако: контра, реконтра, сурконтра (или супконтра, по другима), норконтра, бум тралала и цигла у главу.
Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...