Jump to content
IGNORED

Hoću da budem programerka


Recommended Posts

Kad god pravim front-end na srpskom jeziku, imam dilemu kako koristiti glagole u kontrolama; tačnije, u tekstu koji opisuje akciju koje određena kontrola sprovodi klilkom na nju. 


Da li bolje da glagoli budu u "bezliičnom" ili u "ličnom" obliku, tj imperativu? 
Vidim da kolege uglavnom koriste imperativ, ali meni je to nekako kolokvijalan pristup pa sam sklon upotrebi bezličnog oblika, osim što ponekad sintagme nastale na taj način deluju rogobatno jbg. 


Recimo, imamo dva "buttona": 


1) Button A: kada korisnik klikne na njega, sprovešće se akcija upisa podataka sa forme u bazu (pandan engleskog teksta "Save"); 

2) Button B: kada korisnik klikne na njega, sprovešće se akcija koja je pandan engleskog - "Apply".

 

Šta biste stavili u property "Text" Button-a A: "Čuvanje", "Upisivanje u bazu", "Sačuvaj"? 

A Button-a B: "Primeni", "Primenjivanje unetih izmena"? 

Edited by Willow
Link to comment

Izraze poput "upisivanje u bazu" bih izbegao zbog toga što korisnik frontenda može da bude bilo ko, samim tim ne mora da ima predstavu o pojmu "baza".

"Sačuvaj" mi zvuči sasvim OK.

Link to comment
On 1/27/2018 at 9:29 AM, Willow said:

Kad god pravim front-end na srpskom jeziku, imam dilemu kako koristiti glagole u kontrolama; tačnije, u tekstu koji opisuje akciju koje određena kontrola sprovodi klilkom na nju. 


Da li bolje da glagoli budu u "bezliičnom" ili u "ličnom" obliku, tj imperativu? 
Vidim da kolege uglavnom koriste imperativ, ali meni je to nekako kolokvijalan pristup pa sam sklon upotrebi bezličnog oblika, osim što ponekad sintagme nastale na taj način deluju rogobatno jbg. 


Recimo, imamo dva "buttona": 


1) Button A: kada korisnik klikne na njega, sprovešće se akcija upisa podataka sa forme u bazu (pandan engleskog teksta "Save"); 

2) Button B: kada korisnik klikne na njega, sprovešće se akcija koja je pandan engleskog - "Apply".

 

Šta biste stavili u property "Text" Button-a A: "Čuvanje", "Upisivanje u bazu", "Sačuvaj"? 

A Button-a B: "Primeni", "Primenjivanje unetih izmena"? 

Sačuvaj i primeni su dobri izbori. Tražiš od korisnika da nešto uradi. 

 

Možda ti i ovo malo pomogne - mrežni informatički rečnik mikro knjige

http://www.mikroknjiga.rs/pub/rmk/

 

I gnomov

http://prevod.org/recnik/

 

Ovo je tekst o iskustvima lokalizacije Viste

http://www.sk.rs/2007/04/skse01.html

 

Može da se nađe i Majkrosoftova tabela termina koja je prilično sveobuhvatna. Što se tiče papirnih, najnoviji je 

Ljiljana Kovačević, Vesna Injac-Malbaša, Dobrila Begenišić - Rečnik bibliotekarstva i informacionih nauka : englesko-srpski, srpsko-engleski, 2017, Narodna biblioteka Srbije 

 

Obimnija lista rečnika: 

http://www.tt-group.net/video/recnici-za-prevod-sa-engleskog-na-srpski/

Link to comment

Hvala, Jozo, hvala Vlado. Probaću to "Sačuvaj" i "Primeni", mada i dalje imam neki otpor. Najbolje kad bi tekst na dugmićima mogao da ostane na engleskom jeziku, ali šta je tu je. 

 

Link to comment

Imam jedno pitanje u vezi izrade mobilnih aplikacija: 

Menadžment hoće da IT odsek uradi mobilnu aplikaciju (android i Iphone) za potrebe firme i korisnika. imamo programere koji većinom rade u Majkrosoftovom okruženju, dakle Visual Studio IDE, C#, Microsoft SQL itd.

Koje okruženje izabrati za izradu aplikacija: Xamarin u okviru Visual studio ili Android studio, Xcode za Iphone? 

Šta bi bila najbolja opcija sa tehničke i programerske strane, da li ste se susreli sa ovim problemom?

 

Edited by slow
Link to comment
On 1/27/2018 at 9:29 AM, Willow said:

Kad god pravim front-end na srpskom jeziku, imam dilemu kako koristiti glagole u kontrolama; tačnije, u tekstu koji opisuje akciju koje određena kontrola sprovodi klilkom na nju. 


Da li bolje da glagoli budu u "bezliičnom" ili u "ličnom" obliku, tj imperativu? 
Vidim da kolege uglavnom koriste imperativ, ali meni je to nekako kolokvijalan pristup pa sam sklon upotrebi bezličnog oblika, osim što ponekad sintagme nastale na taj način deluju rogobatno jbg. 


Recimo, imamo dva "buttona": 


1) Button A: kada korisnik klikne na njega, sprovešće se akcija upisa podataka sa forme u bazu (pandan engleskog teksta "Save"); 

2) Button B: kada korisnik klikne na njega, sprovešće se akcija koja je pandan engleskog - "Apply".

 

Šta biste stavili u property "Text" Button-a A: "Čuvanje", "Upisivanje u bazu", "Sačuvaj"? 

A Button-a B: "Primeni", "Primenjivanje unetih izmena"? 

 

boze sacuvaj. iskljucivo imperativ.

 

e: objasnicu ti zasto nije "kolokvijalno" - ne obracas se u imperativu ti korisniku, preko tog interfejsa, nego se korisnik obraca u imperativu tvom programu, a koji je njegov usrani dronjavi rob

pa nece valjda da mu persira: gospodine fajerfoks, dajte mi otvoriti jedan tab:nobles:

Edited by Krošek
Link to comment
11 minutes ago, slow said:

Imam jedno pitanje u vezi izrade mobilnih aplikacija: 

Menadžment hoće da IT odsek uradi mobilnu aplikaciju (android i Iphone) za potrebe firme i korisnika. imamo programere koji većinom rade u Majkrosoftovom okruženju, dakle Visual Studio IDE, C#, Microsoft SQL itd.

Koje okruženje izabrati za izradu aplikacija: Xamarin u okviru Visual studio ili Android studio, Xcode za Iphone? 

Šta bi bila najbolja opcija sa tehničke i programerske strane, da li ste se susreli sa ovim problemom?

 

 

Pitajte programere sta oni hoce/mogu.

Link to comment
1 minute ago, Venom said:

 

Pitajte programere sta oni hoce/mogu.

 

Nisu radili mobilne aplikacije, zato i pitam za iskustva programera koji to jesu radili, šta bi bilo najbolje i za njih i za projekat. 

Link to comment

At the end of the day, morace oni da rade na tome. Nece ni sami moci da se dogovore, ali je svakako bolje tako nego da menadzment donosi odluke o necemu o cemu pojma nema (mada, to je mozda svrha menadzmenta).

Link to comment
3 hours ago, Willow said:

Hvala, Jozo, hvala Vlado. Probaću to "Sačuvaj" i "Primeni", mada i dalje imam neki otpor. Najbolje kad bi tekst na dugmićima mogao da ostane na engleskom jeziku, ali šta je tu je. 

 

Potpuno te razumem, ja ne umem da se snađem u lokalizovanom softveru. Sa druge strane, moji roditelji baš zbog te lokalizacije umeju da koriste pametne mobilne telefone bez problema. 

 

27 minutes ago, Krošek said:

 

boze sacuvaj. iskljucivo imperativ.

 

e: objasnicu ti zasto nije "kolokvijalno" - ne obracas se u imperativu ti korisniku, preko tog interfejsa, nego se korisnik obraca u imperativu tvom programu, a koji je njegov usrani dronjavi rob

pa nece valjda da mu persira: gospodine fajerfoks, dajte mi otvoriti jedan tab:nobles:

U pravu si, korisnik traži od računara da nešto uradi. 

Link to comment
34 minutes ago, slow said:

Imam jedno pitanje u vezi izrade mobilnih aplikacija: 

Menadžment hoće da IT odsek uradi mobilnu aplikaciju (android i Iphone) za potrebe firme i korisnika. imamo programere koji većinom rade u Majkrosoftovom okruženju, dakle Visual Studio IDE, C#, Microsoft SQL itd.

Koje okruženje izabrati za izradu aplikacija: Xamarin u okviru Visual studio ili Android studio, Xcode za Iphone? 

Šta bi bila najbolja opcija sa tehničke i programerske strane, da li ste se susreli sa ovim problemom?

 

 

sve su za samoubistvo developera u bližoj budućnosti. savetujem react-native. xcode ako nisu radili swift ili objective-c, trebaće im vremena, a na tržištu se ne može naći swift senior ispod 3k eura. 

Link to comment
1 hour ago, teacher said:

 

sve su za samoubistvo developera u bližoj budućnosti. savetujem react-native. xcode ako nisu radili swift ili objective-c, trebaće im vremena, a na tržištu se ne može naći swift senior ispod 3k eura. 

 

thanks

-Govoriš o 3k u Srbiji za swift seniora? Koliko će još biti aktuelan objective c, da li će swift da ga "pojede" u nekom vremenskom intervalu od 5 do 10 godina?

 

Link to comment
7 minutes ago, slow said:

 

thanks

-Govoriš o 3k u Srbiji za swift seniora? Koliko će još biti aktuelan objective c, da li će swift da ga "pojede" u nekom vremenskom intervalu od 5 do 10 godina?

 

 

da, 3k u srbiji. swift ga je već pojeo, ali svaki objective-c programer zna i swift. ili bi trebalo da zna. 

 

ako radiš u korporaciji, najbolje je da angažujete konsultantsku firmu koja ima iskustva u pravljenju mobilnih aplikacija. ako nemate para, jbg.

Link to comment
3 hours ago, slow said:

Imam jedno pitanje u vezi izrade mobilnih aplikacija: 

Menadžment hoće da IT odsek uradi mobilnu aplikaciju (android i Iphone) za potrebe firme i korisnika. imamo programere koji većinom rade u Majkrosoftovom okruženju, dakle Visual Studio IDE, C#, Microsoft SQL itd.

Koje okruženje izabrati za izradu aplikacija: Xamarin u okviru Visual studio ili Android studio, Xcode za Iphone? 

Šta bi bila najbolja opcija sa tehničke i programerske strane, da li ste se susreli sa ovim problemom?

 

 

Ako je aplikacija relativno prosta (to već mogu da procene i sami programeri) snaći će se najbolje u Xamarin-u da urade. Što je aplikacija komplikovanija i zahtevnija to je sve bolje da se uče nešto drugo, pošto Xamarin oduzima dodatno vreme (za podešavanje okruženja, build, debug...) za bilo kakav komplikovaniji razvo . Znači ako aplikacija nije ili je jako malo interaktivna, treba da prikaže samo neki sadržaj, onda je moj predlog Xamarin. Inače će za svaki problem na koji naiđu imati poteškoća da nađu rešenja na netu.

Edited by IvanIvan
Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...