MancMellow Posted July 3, 2013 Author Posted July 3, 2013 (edited) malograđanština - petit bourgeois mentality & (eventualno) philistinismParsons reče da su na nemačkom malograđani - spießbürger Edited July 3, 2013 by MancMellow
fragand Posted July 3, 2013 Posted July 3, 2013 Malogradjanin za mene:Cita BlicIde na sve koncerte iako nista od toga ne slusaSlusa Balasevica i SerbedzijuGlasa za Djilasa/Vucica zato sto zavode red frtalj malogradjaninkod mene nista ne moze da bude cisto, sve miksano
duda Posted July 3, 2013 Posted July 3, 2013 imo, malograđanština ima veze sa, hm, ajde da kažem obrazovanjem, a ne sa ukusomtermin ''ukus'' mi nekako izmiče, ne volim da ga uvodim u pričupod obrazovanjem ne mislim na formalno obrazovanje, pre na sposobnost da se neke stvari prepoznajuotkud definicija malo+građaninnekako se nameće razmišljanje da su to oni što su došli sa sela, pa nisu postali skroz građani nego samo malonije tako jednostavnoautentični seljak nije malograđanin, daleko od togazapravo je ova definicija jako vezana za definicuju kiča, odnosno način njegovog nastankakonzumenti kiča su malograđaninevezano gde živejer konzumirati kič i zadovoljavati se time, nije samo pitanje ''ukusa'', nije tako prostokonzumenti kiča ne mogu (ili ne žele) da vide svet i ljude u njihovom pravom svetlunjima su potrebni (i dovoljni) zašećereni surogatinepodnošljiva neupotreba mozga, predavanje strastima, nesvesnom i pateticimalograđanština je odsustvo svesnosti i odgovornosti
Аврам Гојић Posted July 3, 2013 Posted July 3, 2013 (edited) Kič je kada ideš u Atelje 212 da gledaš Gordana Kičića i za sebe smatraš da si konzument kulture. Cecini fanovi su iskreniji u svojim strastima. Edited July 3, 2013 by Marko M. Dabovic
archi Posted July 3, 2013 Posted July 3, 2013 malograđanin si kad si kakav pomorac, ribar, barba i jeo si oduvek sardele, skuše & brancine, a sad, iako nisi neki ljubitelj, naručiš nekakva povrća sa šitakama, bambusima i bademima i pričaš kako je sve to ukusno i tejsti i super ti i opet ćeš to isto naručiti.
Parsons Posted July 3, 2013 Posted July 3, 2013 na holandskom je isto direktan prevod- kleinburger. Kleinburger (Frans: petit bourgeois; Duits: Kleinburger, Spießbürger) is de uit het Duits afkomstige benaming voor dat gedeelte van de bevolking van een stad die behoort tot de sociale laag tussen de arbeidersklasse en de machthebber insve su pobrkali malograđanština - petit bourgeois mentality & (eventualno) philistinismParsons reče da su na nemačkom malograđani - spießbürger evo sta kaze oficijelni duden: SpießbürgerSubstantiv, maskulin - engstirniger Mensch, der sich an den Konventionen der Gesellschaft und dem Urteil der anderen orientiertprevod: covek uskih pogleda na svet, koji se orijentise* po drustvenim pravilima i misljenjima drugih ljudi KleinbürgerSubstantiv, maskulin - 1. Angehöriger des unteren Mittelstandes; 2. Spießbürger1- pripadnik nize srednje klase2- malogradjanindakle, moze da se koristi i kao sinonim, ali je malogradjanin pre svega spajzburger * siguran sam da postoji bolji izraz u srpskom, ali ne mogu sada da ga se setim (povladjuje?)
Parsons Posted July 3, 2013 Posted July 3, 2013 btw, spieß je na nemackom raznjic, tako da bi direktan prevod bio raznjogradjani...razn(j)atovici? :huh:zatvorismo krug
morgana Posted July 3, 2013 Posted July 3, 2013 (edited) meni sklonost kicu nikad nije bila problematicna. od toliko mogucih zanimacija za mozak ne vidim zasto bih pridavala nesrazmjerno mnogo paznje bas umjetnickim naklonostima i devijacijama.sto ne znaci da je dobar ukus relativan tj da je sve kvalitetom jednako i zavisno iskljucivo od subjektivne prosudbe, nego da nije narocito bitan. Edited July 3, 2013 by morgana
Kampokei Posted July 3, 2013 Posted July 3, 2013 Moze Kleinbuerger/kleinbuergerlich na nemackom kao prevod opusteno. Zapravo mislim da se cesce koristi nego Spiessbuerger, bar ponegde.
MancMellow Posted July 3, 2013 Author Posted July 3, 2013 btw, spieß je na nemackom raznjic, tako da bi direktan prevod bio raznjogradjani...razn(j)atovici? :huh:zatvorismo krug:D to je to
Venom Posted July 3, 2013 Posted July 3, 2013 btw, spieß je na nemackom raznjic, tako da bi direktan prevod bio raznjogradjani...razn(j)atovici? :huh:zatvorismo krug
Miralem Posted July 3, 2013 Posted July 3, 2013 Kleinburger (Frans: petit bourgeois; Duits: Kleinburger, Spießbürger) is de uit het Duits afkomstige benaming voor dat gedeelte van de bevolking van een stad die behoort tot de sociale laag tussen de arbeidersklasse en de machthebber insve su pobrkali nisu, posle ide poprilicno tacna geneza.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now