Bakemono Posted June 2, 2013 Author Posted June 2, 2013 Onda sigurno nisi procitao "How to use". Pametno. :D
delgreko Posted June 4, 2013 Posted June 4, 2013 Naidjoh slucajno na ovo, a nisam video da spominjete paralelne knjige u vezi japansko-engleskog:http://booh.com/files/japanese.zipMozda mogu biti od pomoci nekome...
Pixie Posted June 4, 2013 Posted June 4, 2013 (edited) Meni Botchan super odgovara, posto sam ga vec citala u engleskom prevodu. Sacuvacu, pa ko zna, mozda i stignem jednom do citanja knjiga (ja se ipak odlucila za standardni pristup). U svakom slucaju, hvala na postovanju! Edited June 4, 2013 by Pixie
Aineko Posted June 4, 2013 Posted June 4, 2013 ovaj duolingo je fantastican. do kog nivoa znanja ide?kad savladas basics mozda mozes da koristis http://www.lingq.com/. ja sam pomocu lingq naucila spanski (i obnovila ruski) pre neku godinu, nadam se da se nisu mnogo promenili od tada. sa ovim besplatnim membership mozes da odradis dosta citanja/slusanja.
sweety Posted June 13, 2013 Posted June 13, 2013 Kada koristim ovu metodu da li da procitam brzinski celu knjigu ili da ucim stranu po stranu ..ja radim ovo drugo i mnogo mi sporo ide ..za mesec dana sam presla deset strana ali svaki dan se vracam od pocetka da mi udje u glavu..a i svaki put sve bolje znam..ne znam sta je pametnije..negde sam procitala da prvo treba procitati knjigu na maternjem jeziku celu pa tek onda krenuti na stranom..?
Tolaa Posted June 13, 2013 Posted June 13, 2013 Metodu sa paralelnim knjigama? Meni je za prvu knjigu bilo potrebno 3 nedelje da celu predjem, citanje poglavlja, slusanje tog istog poglavlja i onda jos jednom citanje naglas. Sad vec preskacem ovo citanje naglas. Citas kao sto citas bilo koju knjigu na maternjem jeziku, nema potrebe da se vracas na prethodno procitano, reci ce vec same da udju u glavu kad se ponove dovoljno puta. Ja ucim svedski sa paralelnim tekstom na engleskom i sad vec bacam pogled na engleski tekst maksimalno 2 puta po strani, uglavnom ni toliko. A tek zavrsavam drugu knjigu. Bitno je da ti je knjiga interesantna.Koji jezik ucis i koju knjigu citas?
Bakemono Posted June 13, 2013 Author Posted June 13, 2013 Bravo, Naa! To je taj rad. Jedino nikad nisam praktikovao čitanje naglas.Sweety, nemoj da se vraćaš na prethodno pročitano! Čitaj knjigu kao što bi čitala za sebe - probaj da shvatiš radnju i da čitaš što brže. Nije poenta ništa da pamtiš svesno, već da omogućiš svojoj memoriji dovoljnu izloženost bitnim rečima da ih ona sama od sebe zapamti.
Tolaa Posted June 13, 2013 Posted June 13, 2013 Citanje naglas vise ne upraznjavam, na pocetku mi je bilo bitno da naucim da izgovorim glasove kojih nema u srpskom i engleskom. A i posto sam prethodno ucila norveski, bilo mi je potrebno i da se naviknem na drugaciji ritam slicnog jezika i drugacije akcentovanje.
sweety Posted June 13, 2013 Posted June 13, 2013 Hvala vam na savetima...ja sam citala prvo na norveskom pa gledam srpski prevod pa kad predjem jednu stranu ponovo se vratim iz pocetka nekoliko puta tako i onda pokusavam sa srpskog da ponavljam na norveskom ..i samo stojim u mestu pa sam se pitala da li ispravno radim..sad vidim da mi je greska sto odmah pokusavam da naucim nove reci na pamet..hvala inace bi ovako citala jednu knjigu godinu dana :)))
Aineko Posted June 14, 2013 Posted June 14, 2013 sweety, absolutno najbolja varijanta bi bila ako mozes da nadjes u ovom paralelnom formatu knjigu koju vec jako volis. ja u tu svrhu koristim Gordost i Predrasude :), procitala sam je na 4 jezika i uvek nadjem nesto novo :). ujedno i pitanje za Bakemona da mozda ne zna za Japansko-Engleski primerak G&P? Ja sam u Japanu kupila japansko izdanje ali ne znam kako bih to mogla da iskoristim za pravljenje paralelene knjige.
Bakemono Posted June 14, 2013 Author Posted June 14, 2013 Morala bi da skeniraš i da OCR-uješ, nema druge - osim ako negde može da se nađe tekst na internetu.
sweety Posted June 17, 2013 Posted June 17, 2013 estel..citam Orwella sto mi je bakemono dao ..jedino nju imam na norvesko - srpskom ..mnogo je tesko naci norveske knjige na netu ..uspela sam da nadjem Pan i Naiv Super na norveskom ..a fale mi na srpskom pa cu verovatno u knjizari kupiti pa cu da kucam u wordu...ako neko ima neku norvesku knjigu nek mi prosledi..:)
DraganaZ Posted June 20, 2013 Posted June 20, 2013 Sweety, Bakemono, bilo ko, bila bih do neba zahvalna na tom norvesko-srpskom Orwellu :)
tanja1 Posted June 21, 2013 Posted June 21, 2013 sweety, absolutno najbolja varijanta bi bila ako mozes da nadjes u ovom paralelnom formatu knjigu koju vec jako volis. ja u tu svrhu koristim Gordost i Predrasude :), procitala sam je na 4 jezika i uvek nadjem nesto novo :).ujedno i pitanje za Bakemona da mozda ne zna za Japansko-Engleski primerak G&P? Ja sam u Japanu kupila japansko izdanje ali ne znam kako bih to mogla da iskoristim za pravljenje paralelene knjige.Estel, imas li Gordost i Predrasuda, engleski - srpski?
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now