November 6, 200817 yr Author 3. Порука је послана у врло индикативно време. Жарко желим да верујем да је то само коинциденција (ал’ не вреди – ево, опет сам се најежио... Бррр...) :unsure:
November 8, 200817 yr Author Uh, ovo je jezicko-tehnicka dilema: da li je to Њаааааааа! ili Waaaaaaaa!?
November 8, 200817 yr Од просидбе ништа, а препуцавате се к'о прави правцати пар... :)Шта просидба, каква просидба?! Не чачкај, кумим Те, таман ју је прошло!
November 8, 200817 yr Author Ma, ja to samo reda radi, moze on da bude misji Robin Hud i bez mene. Vidis da je dovoljno odrastao. Edited November 8, 200817 yr by FranziskaKafka
November 9, 200817 yr WALDORF (сам за себе): Ух (одахне), добро је! Изгледа да је стварно схватила да оно „и после су срећно живели” не мора увек да подразумева да су живели заједно...(ЗАВЕСА)
November 9, 200817 yr Author FK (sama za sebe): "Uh, uzdahne, strasno! Izgleda da stvarni nije shvatio da ironija (i farsa) ne (mora da) podrazumeva i bukvalno tumacenje... Ali je dobro sto se tim nerazumevanjem samoeliminisao...(Odlazi da na'rani misOve.)(ZAVESA)Aplauz. Frenetican. Edited November 9, 200817 yr by FranziskaKafka
November 9, 200817 yr (ZAVESA)Aplauz. Frenetican.......Са балкона на бину долеће један цветак, праћен старачким повицима: „Тзаритза!!! Тзаритза!!!”
November 9, 200817 yr Коме каже? Цветку или тшитши?Добро, ’ајде, „царевна” (нећемо мак на конац – а и не звучи нешто. „Царица” је много... маркетиншкије).
Create an account or sign in to comment