January 11, 200817 yr PRzenice, mada mi je familija tradicionalno felericna s naglaskomprvi put sam s 18 cula da se kaze tvRdica (kao nesto tvrdo) a ne tvrdIcai bUldozer a ne buldOzerps. jel to tacno?
January 11, 200817 yr Author prvi put sam s 18 cula da se kaze tvRdica (kao nesto tvrdo) a ne tvrdIcai bUldozer a ne buldOzerps. jel to tacno?Ja kažem TVRdica i BULdožer. Mislim da su to standardne forme.
January 11, 200817 yr u banatu (ZR i okolina): PRzenice = Kvasenice, Bundas Kenyir (ako se tako pise)...rec przenice tesko da se moze cuti, bar koliko sam ja upoznat...a ovaj drugi, verujem da je poreklo od neke magyar reci (nisam tolko pametan da znam i koje) posto imam u familiji madjarske krvi, baba i deda su ih uvek tako zvali - bundaskenjer
January 11, 200817 yr Author buldOžerHoly motheroon. Ja celog živoa ubeđen da izgovaram standardni buldožer. Čak i na engleskom je naglašen prvi slog (a drugi tek ima tercijarni naglasak).
January 11, 200817 yr I trebalo bi buldozer, a ne buldožer.(valjda zvuči kao nešto gadno, buldožder )
January 11, 200817 yr Evo, mislim da je ovako lakše. Snimio se kako izgovaram obe zemlje i na srpskom i na engleskom. DivShare File - Irak.mp3 svaka čast, to je temeljitost. je, isti ja naglasak i tu (barem u 1. i 3. riječi :D ) ako uspijem nać postat ću primjer ovog televizijskog iraka Edited January 11, 200817 yr by Nicol
January 11, 200817 yr Author ako uspijem nać postat ću primjer ovog televizijskog irakaDaj. Ili snimi sebe kako ga izgovaraš. Baš me kopka sad.
January 11, 200817 yr Author Znate šta je najcrnje? Ja i posle cele ove epopeje s PRženicama u glavi čujem "pržEnice" svaki put kad ugledam naziv ovog topića.
January 12, 200817 yr I trebalo bi buldozer, a ne buldožer.(valjda zvuči kao nešto gadno, buldožder )Према Драгославу Андрићу, ово је баш погођено... то је машина која ждере земљу. Иначе, на чувеном омоту првог албума Булдожера, наравно да је бар на једном месту писало "...ждер" .
January 12, 200817 yr I trebalo bi buldozer, a ne buldožer.U Rečniku Matice srpske stoji "buldožer", sa kratkouzlaznim akcentom na drugom slogu, ali ni meni nije jasno otkuda to ž.
January 16, 200817 yr Znate šta je najcrnje? Ja i posle cele ove epopeje s PRženicama u glavi čujem "prŽEnice" svaki put kad ugledam naziv ovog topića.A ja svaki put pomislim na ovako izgovorenu rec kada mi se prijedu PRzenice I onda mi se izgubi apetit...
Create an account or sign in to comment