mioba Posted March 6, 2010 Posted March 6, 2010 setila se jedne od bakinih omiljenih, a ta je bila zlatni rudnik...zasviraj i za pojas zadeni -_-
le petit nicolas Posted March 8, 2010 Posted March 8, 2010 jedna lokalna, bulevarska:dobar, ko mirijevsko blato.iz vremena kad je mirijevo bilo selo, s dve asfaltirane ulice, bez kanalizacije, itd. iz kojeg su zaprezna kola dovlacila na tockovima tone blata na bulevar. zabrana saobracaja za njih uvedena je krajem sezdesetih, cini mi se.poz
расејан Posted April 8, 2010 Posted April 8, 2010 А пропао оних тикава које се претварају у лампе (уз доплату има и Аладин), наиђе и непозната и нова реч (ја данас чуо), и у вези с тим, питање:у каквим се то приликама спомиње шућур и има ли неке везе са том тиквом? Како уопште гласе те изреке са шућуром? Сећање ми је ту врло танко, држи се на једно фртаљ дежа вија, ако не и о нешто још слабије.
Parsons Posted April 8, 2010 Posted April 8, 2010 (edited) sve u 16?nemam blagu ideju odakle je moglo da nastane :(ova uzrecica ima, po mom misljenju, fudbalski bekgraund, gde je tzv. kazneni prostor - sesnaesterac.kada sam bio dete, kroz nasu kucu su prolazili svakakvi fudbaleri, sudije i fudbalski funkcioneri. :) od njih sam ovaj izraz i cuo. sve u 16 se odnosi na fudbalsku taktiku prilikom jurenja rezultata (udri sve u 16, sipaj sve u 16 itd)taktika preskakanja sredine terena je bila sve do nedavno vrlo prepoznatljiva strategija engleskih klubova. Edited April 8, 2010 by Billy Parsons
le petit nicolas Posted April 8, 2010 Posted April 8, 2010 ostavila na pogresnom mestu, bile me ponele asocijacije:tante za kukuriku = milo za drago, mera za meru. sta je u ovom izrazu tante, a sta kukuriku? i kako su izgradili odnos?@pace: kakve tikve i lampe, kako glasi izraz? da nije pokondirena tikva?poz
расејан Posted April 8, 2010 Posted April 8, 2010 ostavila na pogresnom mestu, bile me ponele asocijacije:tante za kukuriku = milo za drago, mera za meru. sta je u ovom izrazu tante, a sta kukuriku? i kako su izgradili odnos?Мислим да је неко давно на Сезаму то рашчивијао, да је танте за танте имало неке везе са тетком (немачком), а да је кукурику остало необјашњено. @pace: kakve tikve i lampe, kako glasi izraz? da nije pokondirena tikva?Наишао тај шућурак - #30890. Но, то је тамо; мене овде занима шућур. Све ми се нешто мота да сам то чуо у некој изреци, а не могу да се сетим.
Delija67 Posted April 8, 2010 Posted April 8, 2010 Imam drugaricu koja se preziva Šućur, a čini mi se da sam u nekom filmu ili tako negde čuo izraz šućur Alahu, ali se ne sećam konteksta.
bus Posted April 9, 2010 Posted April 9, 2010 şükür je hvala na turskom (očito je arabizam, znam da turski ima i moderniju reč za hvala), što objašnjava šućur Alahu, ali ne i sucurac o kome je pisala Termalka.
halloween Posted April 9, 2010 Posted April 9, 2010 (edited) Наишао тај шућурак - #30890. Но, то је тамо; мене овде занима шућур. Све ми се нешто мота да сам то чуо у некој изреци, а не могу да се сетим.Kad se već pominju tikva i šućurak, da dodam izraz "dobiti po paljci" - biti udaren u glavu, npr.operisanu.Paljka je narodni duvački instrument koji se pravi od jedne vrste tikve sa dugom drškom i malim telom od koje se pravi natega za rakiju (sprava za izvlačenje rakije iz bureta). Edited April 9, 2010 by halloween
Malkmus Posted May 3, 2010 Posted May 3, 2010 (edited) srč kaže da nema one internetske klasičnerazume se (u nešto) kao magarac u kantar:wub:edit: <_< Edited May 3, 2010 by Malkmus
расејан Posted May 3, 2010 Posted May 3, 2010 (edited) srč kaže da nema one internetske klasičnerazume se (u nešto) kao magarac u kantar:wub:edit: <_<И да не заборавимо онда и Марицу, јер "разуме се (у то нешто) ко Марица у криви [џојстик]". У загради је варијанта из деведесетих, дотле се за играње користила народна неваспит(а)на палица.Јој сад си ме баш подсетио:"стоји му/јој ко магарцу кашика""стоји му/јој ко пилету сисе" Edited May 3, 2010 by расејан
расејан Posted May 29, 2010 Posted May 29, 2010 Сад сам нашао неку цедуљу од пре више година, где сам записао да погледам негде зашто се каже "парола снађи се".Ево гледам.
bus Posted May 29, 2010 Posted May 29, 2010 Parola> Snadji se za objasnjenje. Meni zvuci kao jedan od onih idioma za koje ne mora da postoji neka pozadinska prica.
Nesh Posted August 9, 2010 Posted August 9, 2010 (edited) Ima li neko pojma otkud potice izraz "đene đene". Edited August 9, 2010 by Nesh
kud u maglu Simoviću Posted August 10, 2010 Posted August 10, 2010 Ima li neko pojma otkud potice izraz "đene đene".gene ili yuine na turskom znači još, a kod nas bi značilo koliko-toliko
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now