Jump to content

idiomi, izreke, uzrečice

Featured Replies

Zasto se kaze da ce neko nesto (morati) da uradi ko bela lala? :unsure:

Zasto se kaze da ce neko nesto (morati) da uradi ko bela lala? :unsure:
Ако не уради, надерао је као жути. Које исто тако не знам зашто се каже, а рад бих био знати.

Некада су нагиздани официри на корзоу девојкама, поред ?луче?, ?лепото? и сл, добацивали и ?бела лало!? (фауна је у оптицај, изгледа, ушла касније).Сад, има ли то неке везе са приморавањем некога да нешто уради, не би? знао касти.

Ако не уради, надерао је као жути. Које исто тако не знам зашто се каже, а рад бих био знати.
Gotovo sam siguran da se radi o rasističkom idiomu. Ja ga znam u varijanti "najebao kao žuti".Edit: Zgotovo. Čudan način da se napiše gotovo.

Edited by crveni autobus

Ja ga znam u varijanti "najebao kao žuti".
A ja u malo dužoj: "...kao žuti mačak."

A ha! Znači nije rasistički nego specijistički idiom! :s_d:

Izgleda, tek sa bojama treba biti pažljiv... Možda je bolje uvek dodati i ovo "mačak", da se ne nađu očepljeni žuti i žuti, a mačku je svejedno mindeđ.Kojima je zelena na srcu, mogli bi uložiti protest protiv obranog zelenog bostana...

2. Smeje se kao lud na brašno. dajte barem zanimljive lažne teorije. :lolol:
Ja mislim da je ova fraza krunski dokaz da su Srbi poznavali psihoaktivne supstance još od davnina. :lol:
Ja mislim da je ova fraza krunski dokaz da su Srbi poznavali psihoaktivne supstance još od davnina. :lol:
Мислиш на оне ствари типа ражене главице или шта оно већ беше па полуди цело село, а? Французи имали забалежених случајОва.
  • 1 month later...
Goes to say ono što i ti i ja ponavljamo kroz seriju postova
Улажем једно меандрирање овде, пошто од овдашњих домородаца нико не уме да ми објасни.. "goes to say", "goes to show" - куде, бре? Куд то иде да каже/покаже?

da li je neko objasnio svedski sto?

Улажем једно меандрирање овде, пошто од овдашњих домородаца нико не уме да ми објасни.. "goes to say", "goes to show" - куде, бре? Куд то иде да каже/покаже?
Pa ide na ono mesto gde mi ga je Đura šio. :P

kako se kaze na engleskom covek koji se prekrsti...ono pred rucak prekrsti se pre nego sto ce da jede.

A man who crosses himself before having lunch?

Create an account or sign in to comment