Jump to content
IGNORED

Vi ste profesori...


Prospero

Recommended Posts

  • Replies 692
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • Turnbull

    55

  • Indy

    44

  • morgana

    38

  • Dagmar

    32

Top Posters In This Topic

Posted Images

Ne bih potpisao nista, jer mi formulacija celog govora ne odgovara.Ali nije stvar u tome. Imamo isfrustrirani rant neke (u sustini) nebitne zene, koji se, u malo izmenjenoj verziji, moze cuti usvakoj oblasti drustvenog delovanja u Srbiji. Profesorka u svom govoru prica o jednoj vrlo konkretnoj temi, sa kojom vecina Srba nema veze. I nije to ono s cime su se ljudi identifikovali. Bitno je osecanje kojim zraci ceo govor, a to je isfrustrirani jed i ljutnja zbog izgubljenog dostojanstva. Javnost se poistovetila sa tim , jer joj je taj osecaj vrlo dobro poznat. Onda je podsvesno Govor pocela da povezuje sa svojim iskustvima, sa kojima deli isto osecanje, i da mu ucitava raznorazna znacenja.Ovde se radi suprotno. Zeni i govoru se ucitavaju raznorazne gluposti koje ona nit je rekla, nit pokazuje. I o tim glupostima se ovde raspravlja,a ne o samom govoru, koji nije vredan jedne forumske strane.@DabovicOvde nema polemike. Ovo je samo jedan brainstorming ucitavanja ovoj zeni.
Tvrdiš da u njenom tekstu nema nikakve dublje, sinister ideologije nego prostog i prizemnog negodovanja, resentimana. I onda pustiš ovaj intervju sa radija koji pršti od ideologije.
Link to comment
jesam citao dijagonalno i samo prvi deo (gde sam i odustao) ali ovo gore nije tacno - zena je kritikovala menjanje poslova.Znas, imas u Kosmopolitenu, Elleu ili Graciji one izmisljene intervijue kada se prica o nezi lica ili dojenju pa onda vise zena odgovori na pitanje - tu je "Mirjana, Dizajner" zatim "Jelena Stomatolog", "Zorana Kolumnista" i "Iskra, Art Direktor".Meni to bas kao i profesorki™ nevidjeno ide na stojka: nigde nema Milice Domacice ili Zivadinke Zemljoradnice, tekstilnog radnika, pekarke, frizerke, vatever. Dakle, sranje od informacije.Ali da svrsta profesije dizajnera ili art direktora u neke izmisljene titule moze samo kreten. Advertajzing kao granu takodje.Secam se da sam na nekom starorimskom nalazistu video crepove koji su (svaki) imali utisnut pecat radionice koja ih je napravila. Brendovi nisu izum dvadesetog veka, jebemmu, niti je njihovo reklamiranje izum Kosmopolitna ili Gracije. Sad, sto je profesorka dobacila samo do ovih casopisa nije do produkt dizajnera.
"Raznorazni nepismeni i polupismeni ljudi danas sebe olako mogu nazvati nekakvim pi-arovima ili menadžerima, neobrazovane voditeljke sebe zovu novinarkama, a folk-pevačice umetnicama, da i ne govorim o art direktorima, biznis konsultantima, bek-ofis administratorima, velnes konsultantima, ivent koordinatorima, kopi-print operaterima, marketing konsultantima, ofis-asistentima, portfolio-menadžerima, produkt dizajnerima.Iza zvučnih naziva zanimanja najčešće se kriju foliranti koji misle da se ugled može steći preko noći, kriju se oni koji nisu imali izdržaj da završe fakultet koji su započeli, oni koji menjaju zanimanja i profesije kao prljave čarape. Nemojte zaboraviti da se profesorom, lekarom ili sudijom niko ne može samoprozvati."gore ti lepo piše da je žena rekla menjaju ZANIMANJA I PROFESIJE kao prljave čarape. posao nigde nije pomenut, odnosno radno mesto.ostavila sam već jedan post o šta mislim upravo o ovome. ako nije jasno - ponoviću. mislim da ona ne napada moderna zanimanja, nastala mahom kao posledica naučno-tehnološke revolucije, već da napada činjenicu da ljudi koji na svojim vizit karticama napišu naziv nekog od tih zanimanja često uopšte nisu kvalifikovani za to, niti rade opseg poslova koji se pod tim zanimanjem u inostranstvu podrazumeva. razlog što tako tumačim njen tekst je zbog toga što sam lično srela kroz posao dovoljan broj ljudi koji odgovaraju tom opisu.moguće je da ona (sad slušam ovo na radiju što govori) kivna na upotrebu stranih reči tamo gde za tim nema potrebe, a nema potrebe činiti to nigde gde već postoji (i to uvrežen) termin srpskog jezika. iskreno, i meni je to nakaradno (izuzimam žargon, neformalno obraćanje i forumske postove :D).evo, slušam ovu radijsku emisiju, i ja se u priličnoj meri slažem sa onim što konkretno rajna govori u emisiji. svoj poslovni život sam počela tako što nas je zadesilo planiranje velikog posla, a mene prevođenje nekih napisa na engleskom jeziku i formiranje baze neke dokumentacije. sećam se kao juče da je bilo da sam otišla kod svog rukovodioca i pitala - za neke od ovih engleskih termina mi nemamo ili ja ne znam domaće. volela bih da se konsultujem sa osobom koja se bavi jezikom oko ovoga. gledali su me kao da sam poludela.jedna od prvih knjiga koju sam, pre dobijanja posla, uzela da čitam sa idejom da učim iz nje bila je debela crvena knjiga C++, sa katastrofalnim prevodom. mislim da je na mom fakultetu bio priličan broj loše napisanih i nerazumljivih udžbenika, koji su vapili za lekturom. to prosto otežava učenje i razumevanje.da li sam ja nacionalista?možda. meni je srpski jezik važan, i bio mi je važan oduvek.(i ne samo srpski. engleski takođe. poslednjih godina i norveški.)@indy - u jako malom broju forumskih rasprava u oblasti društva ovde sam učestvovala za 4.5 godine, vidim da banku drže uvek jedni te isti ljudi, pretpostavljam oni informisaniji i zainteresovaniji za svet oko sebe, plus ne osećam se prijatno u većini diskusija ovde (doduše, mnoge ne stižem da pratim jer nabujaju ko gljive, pa me posle mrzi da čitam sve to). vidim da je došlo do toga da te optužuju za pravopisnog čistunca, mašala :D :D :D (sećam se da je jedna od prvih mojih svađa ovde bila sa tobom, upravo oko toga što si ležeran prema pravopisu). Edited by PointTaken
Link to comment
Tvrdiš da u njenom tekstu nema nikakve dublje, sinister ideologije nego prostog i prizemnog negodovanja, resentimana. I onda pustiš ovaj intervju sa radija koji pršti od ideologije.
:huh: ?Ja sam na 2/3 emisije. Zene pricaju samo o jeziku.
Link to comment

Syme, Ovo što si postovao nije nešto sa čim imam problem i sa čim bih umeo da polemišem. U krajnjoj liniji spreman sam da ovde razmišljam kao socijalista (i više puta na forumu sam zauzeo tu poziciju u istim situacijama).Država daje pare, država presuđuje koliku sisu će zagristi društveni i umetnički segment prosvete. Nemam problem da se traži od države da to rešava pažljivije (i treba da se traži) ali ne vidim poentu pozivanja na odgovornost apstraktnih kategorija koje se za sada nisu ni usprotivile nekoj društvenoj preraspodeli.Ja ovaj nastup mogu da razumem samo kao "sranje je situacija, imate na raspolaganju lični primer koji ćete dati i to je to".I to bi bilo to. Ali to nije to. Ne verujem da je žena izašla u javnost bez svog amina i ovo je poruka koja je namenjena svima. Dakle, moram da se vratim na lokalno, šta ovaj kivan narodTM zapravo zahteva? I od koga? Ako zahteva od države reformu obrazovanja, okej. Ali kad kažem narod ja mislim i na Trebješanina, i na Markovića i na sve ostale iz ugroženog, hajde da kažemo plemenitog sloja koji ne mogu da artikulišu dalje od "da se vrate vrednosti i nemoguće da me pitate koje vrednosti, time što ne znate koje vrednosti i vi ste bezvredni".U krajnjoj liniji, evo slušam sad ovu priču o tuđicama i žena bez blama proziva prevodioce udžbenika zašto ih je mrzelo da prevedu cash-flow. MIslim ja potpuno razumem gnev, to i mene nervira ali kao neki arbitar koji procenjuje šta je dobar, a šta loš prevod onda valjda mora da da neki obrazac za dobar prevod. Ili da uputi na dobrog prevodioca. Ili da prozove onoga ko je dao licencu, dozvolu ili koji već vrag. Mora bre da ponudi nešto više od onoga što bih ja ponudio.Ovako imam utisak da zapravo u toj tvojoj podeli PROFESOR vs PR (držaćemo se ovih reči u njihovom PPP unutrašnjem simboličkom smislu) PROFESOR zapravo očekuje od PRa da prepozna njegovu muku i da umesto njega reši njegov problem. To jeste i PRov problem, priznajem ali ako zazivaš drugačiju hijerarhiju red bi bio da u njenom sprovođenju ispoštuješ isti redosled.U krajnjjoj liniji spremam sam da spušim teoriju zavere da ovo jeste jedan trojanski konj koji ima za cilj da poseje seme razdora između onih koji stvaraju nove načine za pripovedanje i onih koji imaju šta da ispričaju. (Tu bih se nadovezao na Benksija dakako.)

Link to comment

Inače u ovoj radijskoj emisiji anketirani građanin na pitanje "koja vam strana reč smeta?" odgovara "fanki". :DDemokratiju stvarno treba s mukom održavati.Sem ako ga ne nervira fank, fonk, ili fonke, onda povlačim i izvinjavam se.

Edited by McCabe
Link to comment
U krajnjoj liniji, evo slušam sad ovu priču o tuđicama i žena bez blama proziva prevodioce udžbenika zašto ih je mrzelo da prevedu cash-flow. MIslim ja potpuno razumem gnev, to i mene nervira ali kao neki arbitar koji procenjuje šta je dobar, a šta loš prevod onda valjda mora da da neki obrazac za dobar prevod. Ili da uputi na dobrog prevodioca. Ili da prozove onoga ko je dao licencu, dozvolu ili koji već vrag. Mora bre da ponudi nešto više od onoga što bih ja ponudio.
priča je bila o rečima engleskog jezika u srpskom. tuđice su nešto drugo.niko ne kontroliše jezik u udžbenicima, šta ti je?pa ja sam do prošle nedelje radila na redakturi međunarodne konvencije koja treba da postane domaći zakon. nemamo u firmi zaposlene lektore, to bi bilo bacanje novca, a ako bismo angazovali lektora da to pogleda sigurno bismo bili linčovani zbog nepotrebnog troška.da, ta konvencija ode na mišljenja u razna min. oni je pogledaju tako detaljno da sam ja već na ivici da u svaki sledeći dokument upišem nešto tipa "jedite govna" na norveškom, čisto da vidim bi li iko primetio.ukratko - s predlogom da se uvede obavezan predmet na svim fakultetima koji bi zapravo bio nešto tipa srpski jezik u toj i toj struci, gde bi se fakultetski obrazovani ljudi naučili terminologiji, pisanju i izražavanju, ako je moguće pravilnom i jasnom. plus ono što je rekla za medije.sve se svodi na entuzijazam, ako mene pitaš. od kad radim poslednji posao naletala sam na zdrava ostrva u moru gliba, od zdravstva preko ekonomije do diplomatije. ničim objašnjiva ostrva koja dobro i predano rade to što rade. Edited by PointTaken
Link to comment
priča je bila o rečima engleskog jezika u srpskom. tuđice su nešto drugo.
U cemu je razlika? Tj kada rec iz engleskog jezika prestaje da bude to i postaje tudjica?Ozbiljno pitam.
Link to comment

Ako je adaptirana srpskom onda je tuđica (grozna rel btw). Ukoliko je samo premeštena iz engleskog u spski onda je engleska reč gde joj mesto nije.U opisu radijske emisije se kaže "Tuđice u srpskom jeziku." Stoga se ni ja nisam trudio da cepam dlaku na pola kucajući post.Mislim, nije naročito ni bitno jbt. Ona je sigurno bliža tom prevodiocu nego onaj koji ga je angažovao.

Edited by McCabe
Link to comment
U cemu je razlika? Tj kada rec iz engleskog jezika prestaje da bude to i postaje tudjica?Ozbiljno pitam.
pa lepo je objasnila u radio emisiji - kada je prilagođena srpskom jeziku.reč jastuk je tuđica (ne poreklom iz engleskog, naravno), a primer takođe naveden u emisiji "novi sad by night and day" su samo preuzete reči engleskog jezika, sa kojima naporedo postoje domaće "novi sad danju i noću."žena sasvim korektno kaže da je jezik živ i podložan promeni, da nam je vukov jezik danas dalek i da je sve to prirodno. takođe kaže da je jezik nedovoljno fleksibilan da apsorbuje mnoštvo pojmova koji se u ekspanziji nauke, tehnike i tehnologije stvaraju.vrlo mi je interesantno bilo ono o vuku i tome da se srpski jezik od tada gradi kao narodni, kao i opažanje njene koleginice (?) iz hrvatske o tome da je kod njih nešto drugačije.edit. mccabe - ako je samo premestena iz engleskog jezika, onda nije nuzno samo strana rec gde joj mesto nije. mesto joj je u srpskom, i to je takodje receno, ako obogacuje jezik oznacavanjem novog pojma koji do tada u nas nije postojao. ako ima sasvim adekvatan i uvrezen prevod - jedino tada joj mesto nije tu.uostalom, legitimno imamo recnike stranih reci i tudjica...takodje mi je bio gotivan i onaj primer sa recju "apel". tudjica koja izvorno znaci "poziv", ali kod nas svakako prima drugaciju, specificnu nijansu znacenja, jer neces reci "apelujem na tebe da idemo u bioskop". odoh, nagojila sam debelog trola, prastajte ljudi iako ste forumasi!!! Edited by PointTaken
Link to comment
Syme,Ovo što si postovao nije nešto sa čim imam problem i sa čim bih umeo da polemišem. U krajnjoj liniji spreman sam da ovde razmišljam kao socijalista (i više puta na forumu sam zauzeo tu poziciju u istim situacijama).Država daje pare, država presuđuje koliku sisu će zagristi društveni i umetnički segment prosvete. Nemam problem da se traži od države da to rešava pažljivije (i treba da se traži) ali ne vidim poentu pozivanja na odgovornost apstraktnih kategorija koje se za sada nisu ni usprotivile nekoj društvenoj preraspodeli.Ja ovaj nastup mogu da razumem samo kao "sranje je situacija, imate na raspolaganju lični primer koji ćete dati i to je to".I to bi bilo to. Ali to nije to. Ne verujem da je žena izašla u javnost bez svog amina i ovo je poruka koja je namenjena svima. Dakle, moram da se vratim na lokalno, šta ovaj kivan narodTM zapravo zahteva? I od koga?Ako zahteva od države reformu obrazovanja, okej. Ali kad kažem narod ja mislim i na Trebješanina, i na Markovića i na sve ostale iz ugroženog, hajde da kažemo plemenitog sloja koji ne mogu da artikulišu dalje od "da se vrate vrednosti i nemoguće da me pitate koje vrednosti, time što ne znate koje vrednosti i vi ste bezvredni".U krajnjoj liniji, evo slušam sad ovu priču o tuđicama i žena bez blama proziva prevodioce udžbenika zašto ih je mrzelo da prevedu cash-flow. MIslim ja potpuno razumem gnev, to i mene nervira ali kao neki arbitar koji procenjuje šta je dobar, a šta loš prevod onda valjda mora da da neki obrazac za dobar prevod. Ili da uputi na dobrog prevodioca. Ili da prozove onoga ko je dao licencu, dozvolu ili koji već vrag. Mora bre da ponudi nešto više od onoga što bih ja ponudio.Ovako imam utisak da zapravo u toj tvojoj podeli PROFESOR vs PR (držaćemo se ovih reči u njihovom PPP unutrašnjem simboličkom smislu) PROFESOR zapravo očekuje od PRa da prepozna njegovu muku i da umesto njega reši njegov problem. To jeste i PRov problem, priznajem ali ako zazivaš drugačiju hijerarhiju red bi bio da u njenom sprovođenju ispoštuješ isti redosled.U krajnjjoj liniji spremam sam da spušim teoriju zavere da ovo jeste jedan trojanski konj koji ima za cilj da poseje seme razdora između onih koji stvaraju nove načine za pripovedanje i onih koji imaju šta da ispričaju. (Tu bih se nadovezao na Benksija dakako.)
Ma kakve hijerarhije, kakvi bakrači, to od mene nisi čuo niti ćeš. ne zalažem se za bilo kakve hijerarhije, taj jezik ostavljam Rajnici, Lomparu i ekipi, vazda fasciniranim plemstvom i plemenitim poreklima. Rekoh ti šta je meni bitno - obrazovanje, način na koji se oblikuje javna sfera, truth&deliberation. Zapravo je najgora stvar u Rajnicinom govoru što ne može da izađe iz tog govora o plemenitim i manje plemenitim slojevima.Mislim da se ti ne raspravljaš sa mnom nego sa Trebješaninom, a šta o njemu mislim već sam rekao. Isto tako sam rekao i šta mislim o prozivanju celih profesija, a mislim sve najgore. I naravno da ne mislim da su PR-ovi kao takvi krivi za položaj PROFESORA, niti da je njihova posebna dužnost da tu nešto rade, osim u meri u kojoj je to dužnost svih građana.U principu ne vidim gde se ne slažemo.A inače
Ja ovaj nastup mogu da razumem samo kao "sranje je situacija, imate na raspolaganju lični primer koji ćete dati i to je to".
je deo govora koji je najjače rezonirao sa mojim prijateljima koji rade u prosveti i koji su vrlo posvećeni poslu, uprkos realno bednim uslovima u kojima ga obavljaju. Možda je to i najviše što se u ovom trenutku može reći - the Dark Ages are coming, stisnite zube, verujte u misiju i ne tražite da vam se ona plati, jer vam je niko neće platiti. Možda biste zaradili više na drugom mestu, ali ako ste izabrali ovo onda nemojte da se bunite, nego radite ono što smatrate da treba. Evo sad vidim da je u međuvremenu i PT napisala nešto slično.
Link to comment
Ma kakve hijerarhije, kakvi bakrači, to od mene nisi čuo niti ćeš. ne zalažem se za bilo kakve hijerarhije
Pa napisao si da ti je uznemirujuće da jedni dominiraju javnom sferom.
U principu ne vidim gde se ne slažemo.
Odlično. Taman da izađemo iz ovog razgovora.
Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...