Ivan Posted February 6, 2009 Share Posted February 6, 2009 Još kao mali:Dindadida Beograd. - Pojam za ulice u Beogradu koje su popločane kockom ili kaldrmom.Kao malo stariji:Kolomototiva - lokomotiva sa vagonima.Kao još stariji:Ušte(mak. još)+još=uštejoš - više od još.Kao uštejoš stariji:bubariti - voziti vw bubu.kafismok - kafe i puš pauza.vonderiti - bivstvovati u Wonder Baru.pušoliz - pojava zalepljivanja filtera od cigarete za usne.debiltant - novo otkriveni debil u društvu.... Quote Link to comment
расејан Posted February 6, 2009 Share Posted February 6, 2009 За кућу попут ове, некако се сам наместио назив џакара. Quote Link to comment
расејан Posted February 8, 2009 Share Posted February 8, 2009 Ušte(mak. još)+još=uštejoš - više od još.Моја породица изгледа већину речи измисли за столом. Глагол јошити:- узми још супе- па већ сам јошио Quote Link to comment
Waldorf Posted February 9, 2009 Share Posted February 9, 2009 Читам у „Илустрованој” да је одржано четврто првенство Србије за судокУисте, а ја био убеђен да се то каже другачије. Међутим, сада, овако просвећен, предлажем: „џудоиста”, „каратеиста” (безбожни каратиста), а за ultimate категорију: „обоаиста”. Quote Link to comment
расејан Posted February 10, 2009 Share Posted February 10, 2009 ... а за ultimate категорију: ?обоаиста?.Било би много лепше да се ово зове "обојац", па би у женском роду било "обојица" . Quote Link to comment
Frau Gabrijela Posted February 11, 2009 Share Posted February 11, 2009 Čula danas: uzdahnuće.Upotrebljeno u kontekstu- uzdahnuti od ushićenja. Bio lapsus, al' dobar. Quote Link to comment
Ivan Posted February 11, 2009 Share Posted February 11, 2009 Моја породица изгледа већину речи измисли за столом. Глагол јошити:- узми још супе- па већ сам јошиоDobra!I mi smo za trpezom i ješni i pišni. ;) Quote Link to comment
Otto Katz Posted February 24, 2009 Share Posted February 24, 2009 Ćuskati = plesati kao ćuskija. Quote Link to comment
расејан Posted February 24, 2009 Share Posted February 24, 2009 Ćuskati = plesati kao ćuskija.Ћусав - ћосав као ћускија Quote Link to comment
bus Posted February 24, 2009 Share Posted February 24, 2009 Ćuskati - igrati kao ćuskija. Primer upotrebe: Bus misli da zna da đuska, ali on u stvari samo ćuska. Quote Link to comment
расејан Posted February 24, 2009 Share Posted February 24, 2009 Ćuskati - igrati kao ćuskija. Primer upotrebe: Bus misli da zna da đuska, ali on u stvari samo ćuska. Уме, али не зна... ћуска тако, не знајући ни за шта око себе. А умешан је. Quote Link to comment
Ivan Posted March 18, 2009 Share Posted March 18, 2009 Učite se sirotani jedni!Baba nas je sahranila sve odreda! Quote Link to comment
FranziskaKafka Posted March 18, 2009 Share Posted March 18, 2009 Dok sam svojevremeno posmatrala reku Nekar (u Nemačkoj, naravno), pade mi na pamet jedna reč koja bi se rimovala sa svekar, a koja bi imala sasvim suprotno značenje od svekra u žargonu. :D Quote Link to comment
расејан Posted March 18, 2009 Share Posted March 18, 2009 Dok sam svojevremeno posmatrala reku Nekar (u Nemačkoj, naravno), pade mi na pamet jedna reč koja bi se rimovala sa svekar, a koja bi imala sasvim suprotno značenje od svekra u žargonu. :DАко ћемо тако, онда има и босанско "карамба" (карам, ба), па онај филм "кара те кид", па дводелна редефиниција пушкарања, а тек колико би речи требало претрести - плакар, карбон (у спрези са француским), картон (онај звук), Карантанија, све турцизме на кара-, ... посла за бар недељу две. Quote Link to comment
FranziskaKafka Posted March 18, 2009 Share Posted March 18, 2009 Ако ћемо тако...Pa ti kako 'oćeš, a ja ovdI udaram kopirajt. :P Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.