Ivan Posted February 6, 2009 Posted February 6, 2009 Još kao mali:Dindadida Beograd. - Pojam za ulice u Beogradu koje su popločane kockom ili kaldrmom.Kao malo stariji:Kolomototiva - lokomotiva sa vagonima.Kao još stariji:Ušte(mak. još)+još=uštejoš - više od još.Kao uštejoš stariji:bubariti - voziti vw bubu.kafismok - kafe i puš pauza.vonderiti - bivstvovati u Wonder Baru.pušoliz - pojava zalepljivanja filtera od cigarete za usne.debiltant - novo otkriveni debil u društvu....
расејан Posted February 6, 2009 Posted February 6, 2009 За кућу попут ове, некако се сам наместио назив џакара.
расејан Posted February 8, 2009 Posted February 8, 2009 Ušte(mak. još)+još=uštejoš - više od još.Моја породица изгледа већину речи измисли за столом. Глагол јошити:- узми још супе- па већ сам јошио
Waldorf Posted February 9, 2009 Posted February 9, 2009 Читам у „Илустрованој” да је одржано четврто првенство Србије за судокУисте, а ја био убеђен да се то каже другачије. Међутим, сада, овако просвећен, предлажем: „џудоиста”, „каратеиста” (безбожни каратиста), а за ultimate категорију: „обоаиста”.
расејан Posted February 10, 2009 Posted February 10, 2009 ... а за ultimate категорију: ?обоаиста?.Било би много лепше да се ово зове "обојац", па би у женском роду било "обојица" .
Frau Gabrijela Posted February 11, 2009 Posted February 11, 2009 Čula danas: uzdahnuće.Upotrebljeno u kontekstu- uzdahnuti od ushićenja. Bio lapsus, al' dobar.
Ivan Posted February 11, 2009 Posted February 11, 2009 Моја породица изгледа већину речи измисли за столом. Глагол јошити:- узми још супе- па већ сам јошиоDobra!I mi smo za trpezom i ješni i pišni. ;)
расејан Posted February 24, 2009 Posted February 24, 2009 Ćuskati = plesati kao ćuskija.Ћусав - ћосав као ћускија
bus Posted February 24, 2009 Posted February 24, 2009 Ćuskati - igrati kao ćuskija. Primer upotrebe: Bus misli da zna da đuska, ali on u stvari samo ćuska.
расејан Posted February 24, 2009 Posted February 24, 2009 Ćuskati - igrati kao ćuskija. Primer upotrebe: Bus misli da zna da đuska, ali on u stvari samo ćuska. Уме, али не зна... ћуска тако, не знајући ни за шта око себе. А умешан је.
Ivan Posted March 18, 2009 Posted March 18, 2009 Učite se sirotani jedni!Baba nas je sahranila sve odreda!
FranziskaKafka Posted March 18, 2009 Posted March 18, 2009 Dok sam svojevremeno posmatrala reku Nekar (u Nemačkoj, naravno), pade mi na pamet jedna reč koja bi se rimovala sa svekar, a koja bi imala sasvim suprotno značenje od svekra u žargonu. :D
расејан Posted March 18, 2009 Posted March 18, 2009 Dok sam svojevremeno posmatrala reku Nekar (u Nemačkoj, naravno), pade mi na pamet jedna reč koja bi se rimovala sa svekar, a koja bi imala sasvim suprotno značenje od svekra u žargonu. :DАко ћемо тако, онда има и босанско "карамба" (карам, ба), па онај филм "кара те кид", па дводелна редефиниција пушкарања, а тек колико би речи требало претрести - плакар, карбон (у спрези са француским), картон (онај звук), Карантанија, све турцизме на кара-, ... посла за бар недељу две.
FranziskaKafka Posted March 18, 2009 Posted March 18, 2009 Ако ћемо тако...Pa ti kako 'oćeš, a ja ovdI udaram kopirajt. :P
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now