September 8, 20168 yr neka nam lingvisti objasne zašto, ali lako je reći reko umjesto rekao, a nemoguće je da ti se omakne reka umjesto rijeka.
October 21, 20168 yr kako bi se prevelo Heart Failure, https://en.wikipedia.org/wiki/Heart_failure Srčana slabost ili insuficijencija
October 24, 20168 yr sta je suprotno od ishodista /sem cilja i krajnjeg dostignuca/ i zasto se ta rec koristi i u smislu ishoditi - neke polazne tacke, iskoraciti ali i kao ishod necega, dakle i kao postignuce?
November 16, 20168 yr treba da prevedem "backpack", ali tako da ima smisla kao ime emisije o putovanjima. "ranac" ocigledno ne ide, valjalo bi naci nesto jace™.
November 16, 20168 yr treba da prevedem "backpack", ali tako da ima smisla kao ime emisije o putovanjima. "ranac" ocigledno ne ide, valjalo bi naci nesto jace™. Omnia mea mecum porto.
November 16, 20168 yr treba da prevedem "backpack", ali tako da ima smisla kao ime emisije o putovanjima. "ranac" ocigledno ne ide, valjalo bi naci nesto jace™. Odlutaj malo, pa ako je bas naslov nek bude "Prtljag"?
November 16, 20168 yr Odlutaj malo, pa ako je bas naslov nek bude "Prtljag"? mislim da cu ti ovo pozajmiti, sumnjam da cu se setiti necega blizeg doslovnom prevodu :D hvala svima na sugestijama!
Create an account or sign in to comment