January 17, 200817 yr Hmm. Meni se nekako čini da i peČEnica i prŽEnica imaju osnovu u participu, tj. prema srpskoj gramatici trpnom glagolskom pridevu pečen i pržen, jer je peČEnica nešto što je ispečeno, a prŽEnica nešto što je isprženo.Evo jedne koja je iz istog kosa, a zvuci kao pRzenica: gIbanica (manite onu "etimologiju" koja se poziva na arapsko-turski naziv za sir), cak i prIganica (iako je to vise CG). :D A i cEpanica se cesce cuje, barem u mom okruzenju.GibAnica i prigAnica su nekako... vrlo ruralni oblici. :PPosto i vecina drugih imenica (koje nemaju veze sa participom) imaju akcenat xXxx (a ne Xxxx), otkud onda pOtkovica, pljEskavica, sljIvovica, hObotnica, zObnatica, prEpelica itd.? Zamislite da neko trazi pljeskAvicu ili sljivOvicu. (Jos ako skrate akcEnat... cist ruralizam. :D ) Edited January 17, 200817 yr by FranziskaKafka
January 19, 200817 yr A ja svaki put pomislim na ovako izgovorenu rec kada mi se prijedu PRzenice I onda mi se izgubi apetit... jel ih zamislis u tiganju kako plivaju u litru (rastopljene) masti?
January 19, 200817 yr Author Evo jedne koja je iz istog kosa, a zvuci kao pRzenica: gIbanicaMislim da baš i nije. Jer pRženica s naglaskom na R ima kratkosilazni, a moj izgovor gIbanice ima kratkouzlazni akcenat na I.
January 19, 200817 yr Mislim da baš i nije.Mislim da bas jeste. Jer ovde nije rec o kvalitetu akcenta nego o pomerenom mestu akcenta... tako da price o pravilnom i nepravilnom (przEnica ili pRzenica) padaju u vodu (narocito ako su u pitanju analogije). :)
February 12, 200817 yr eno na nacionalnom b92 radijou od pre mesec dva u vestima govore: HOlandija. teshko si ga nama :o
Create an account or sign in to comment