adam Posted October 19, 2007 Share Posted October 19, 2007 (edited) bit ce da se nismo razumeli... recimo da sam mislio da si dodala flasu u niz germanizama.skadarlija? na svakom stolu bio karafindl a poneki stariji kelneri rabili izraz. Edited October 19, 2007 by adam Link to comment
Amelija Posted October 19, 2007 Share Posted October 19, 2007 To je uvek flasha.. Nisam je dodala.Mislim da je hteo reći u spisak germanizama :)Gde uzgred spada i farba.Inače ne znam dal je baš prikladno za ovaj topik, ali ne znam ni gde bih drugde, elem, zahvaljujući nekim rečima i izrazima ovde setih se nekako i ove zafrkancijice iz mog detinjstva:ich habe videodie schwarze mačakauf den tavan?ber die merdevinemiševe gefangenund kroz prozor hinausgegangen Link to comment
I*m with the pilots Posted October 19, 2007 Share Posted October 19, 2007 @amelijarekoh da je genijalan : ) Link to comment
Teja Posted October 20, 2007 Share Posted October 20, 2007 Aj drugarice i drugovi iz AP,da vas cujem.Klonfer! Odakle to potice.Lici na nemacki , al nema nikakve analogije.Brotfish, bitte melden Lep pozdrav Link to comment
FranziskaKafka Posted October 20, 2007 Author Share Posted October 20, 2007 Was ist ein Klempner?Klempner, Spengler, Blechner, Flaschner oder Laternenmacher ist ein Handwerksberuf.Der Begriff wurde vermutlich umgestaltet aus dem ?lteren Klemperer, Klamperer, oberdeutsch Klampfer(er). Das Klempern ist das "Blech h?mmern", das Klampen bedeutet "fest verbinden". Der Klempner verarbeitet Feinbleche aus Eisen oder NE-Metallen (zum Beispiel Zink, Kupfer, Aluminium, Blei) zur Herstellung von Dachabdichtungen, Dachentw?sserungen und L?ftungsanlagen, fr?her auch Flaschen und Haushaltswaren.Die Be- und Verarbeitung von Metallen hat im Klempnerhandwerk eine lange Tradition. Auf die metallverarbeitende T?tigkeiten deuten die Berufsbezeichnungen hin: Die Begriffe Klempner und Spengler haben (?ber verschiedene sprachliche Umwege) die alten Bezeichnungen Blechschmied bzw. Spangenmacher ersetzt. Flaschner fertigten fr?her aus Metall Feld- und Pulverflaschen, Flaschen und Gef??e, w?hrend Blechner mit Blech arbeiteten – wie auch heute noch. Im europ?ischen Sprachraum finden sich jeweils vergleichbare Bezeichnungen, zum Beispiel "Ferblantier", "Zingueur" oder "Couvreur" in Frankreich, "Sheet metal worker" im englischen Sprachraum, "Pl?tslagare" in Schweden und "Blikkslager" in Norwegen. Alle Bezeichnungen beinhalten den Begriff "Blech", die franz?sischen sogar die Materialien Zink und Kupfer.Umgangssprachlich wird oft der Gas- und Wasserinstallateur f?lschlich als Klempner bezeichnet, da dieser fr?her der gleiche Beruf war.Quelle:? Dieser Artikel basiert auf dem Artikel Klempner aus der freien Enzyklop?die Wikipedia und steht unter der GNU-Lizenz f?r freie Dokumentation. In der Wikipedia ist eine Liste der Autoren verf?gbar. Link to comment
Otto Katz Posted October 20, 2007 Share Posted October 20, 2007 Klonfer! Klempner?]šta, klonfer je Klempner? Na češkom je limar - klemp?ř. Link to comment
Teja Posted October 20, 2007 Share Posted October 20, 2007 šta, klonfer je Klempner? Na češkom je limar - klemp?ř. I na srpskom - klonfer=limar - Vidi pod Ika klonfer iz Zajecara.. Ali samo pleh (ili ti lim) -ono oluci i takve stvari.. Nishta cink,bakar.Ovi za cink ne znam kako se zovu(nisu cinkaroshi), za bakar su bakrachariili kazandzije.Lep pozdrav Link to comment
FranziskaKafka Posted October 20, 2007 Author Share Posted October 20, 2007 Pleh je isto nemacka: pleh (za rernu - a i ona nemacka), pleh muzika. Link to comment
I*m with the pilots Posted October 20, 2007 Share Posted October 20, 2007 vaservaga (barem tako moj tata kaze?) Link to comment
Razzmatazz Posted October 21, 2007 Share Posted October 21, 2007 štaub-šećer.Ziher, ziheraš.štuka.Schnee-nokle.špajz.Banatski rizling. BTW, je l' "mesar" (kasapin) nastala od "Messer" (nož)? Link to comment
Otto Katz Posted October 21, 2007 Share Posted October 21, 2007 (edited) BTW, je l' "mesar" (kasapin) nastala od "Messer" (nož)?Besmislica, čuj Messer nož!!! Mesar ti je od messen, mjeriti. Kad kasapin stavi meso na vagu pa ga izmjeri, on je znači mjerač, tj. Messer, vulgo mesar. Kao onaj MacKey Messer, mekani mjerač. Edited October 21, 2007 by king louie Link to comment
maxivida Posted October 21, 2007 Share Posted October 21, 2007 Dobro kad nije nastala od meso... :P Link to comment
Razzmatazz Posted October 21, 2007 Share Posted October 21, 2007 Ili od stapanja "mes" i "ser" tj. "masovnog kenjanja". Link to comment
angelfish Posted October 21, 2007 Share Posted October 21, 2007 apshisuje na suncu ( bledi)klofer ( za tresti tepihe)rezeda kreden/a/cshvarglashpinovatishne ( od belanaca)sufnudle (njam)bitanga ( od bitte/danke)seticu se jos Link to comment
cyberwor/L/d Posted October 26, 2007 Share Posted October 26, 2007 (edited) strudla = Strudelvekna = Weckensenkrub = Senkgrubeserpa = Scherbepinceta = Pinzetteringla = Ringelveranda = Verandaringispil = Ringelspielstof = Stofffeder = Federslafrok = Schlafrock sokna = Sockebedinerka = Bedienerinstangla = Stange dunst = Dunstfarba = Farbesnicla = Schnitzelnkrigla = Kriegel stikla = Fersenst?cktacna = Tassesnala = Schnallesinter = Schinderschupa = Schuppenfasirati = faschierenluftirati = l?ftenkibicovati = kiebitzenliferovati = lieferndotirati = dotieren Edited October 26, 2007 by cyberwor/L/d Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now