October 19, 200717 yr bit ce da se nismo razumeli... recimo da sam mislio da si dodala flasu u niz germanizama.skadarlija? na svakom stolu bio karafindl a poneki stariji kelneri rabili izraz. Edited October 19, 200717 yr by adam
October 19, 200717 yr To je uvek flasha.. Nisam je dodala.Mislim da je hteo reći u spisak germanizama :)Gde uzgred spada i farba.Inače ne znam dal je baš prikladno za ovaj topik, ali ne znam ni gde bih drugde, elem, zahvaljujući nekim rečima i izrazima ovde setih se nekako i ove zafrkancijice iz mog detinjstva:ich habe videodie schwarze mačakauf den tavan?ber die merdevinemiševe gefangenund kroz prozor hinausgegangen
October 20, 200717 yr Aj drugarice i drugovi iz AP,da vas cujem.Klonfer! Odakle to potice.Lici na nemacki , al nema nikakve analogije.Brotfish, bitte melden Lep pozdrav
October 20, 200717 yr Author Was ist ein Klempner?Klempner, Spengler, Blechner, Flaschner oder Laternenmacher ist ein Handwerksberuf.Der Begriff wurde vermutlich umgestaltet aus dem ?lteren Klemperer, Klamperer, oberdeutsch Klampfer(er). Das Klempern ist das "Blech h?mmern", das Klampen bedeutet "fest verbinden". Der Klempner verarbeitet Feinbleche aus Eisen oder NE-Metallen (zum Beispiel Zink, Kupfer, Aluminium, Blei) zur Herstellung von Dachabdichtungen, Dachentw?sserungen und L?ftungsanlagen, fr?her auch Flaschen und Haushaltswaren.Die Be- und Verarbeitung von Metallen hat im Klempnerhandwerk eine lange Tradition. Auf die metallverarbeitende T?tigkeiten deuten die Berufsbezeichnungen hin: Die Begriffe Klempner und Spengler haben (?ber verschiedene sprachliche Umwege) die alten Bezeichnungen Blechschmied bzw. Spangenmacher ersetzt. Flaschner fertigten fr?her aus Metall Feld- und Pulverflaschen, Flaschen und Gef??e, w?hrend Blechner mit Blech arbeiteten – wie auch heute noch. Im europ?ischen Sprachraum finden sich jeweils vergleichbare Bezeichnungen, zum Beispiel "Ferblantier", "Zingueur" oder "Couvreur" in Frankreich, "Sheet metal worker" im englischen Sprachraum, "Pl?tslagare" in Schweden und "Blikkslager" in Norwegen. Alle Bezeichnungen beinhalten den Begriff "Blech", die franz?sischen sogar die Materialien Zink und Kupfer.Umgangssprachlich wird oft der Gas- und Wasserinstallateur f?lschlich als Klempner bezeichnet, da dieser fr?her der gleiche Beruf war.Quelle:? Dieser Artikel basiert auf dem Artikel Klempner aus der freien Enzyklop?die Wikipedia und steht unter der GNU-Lizenz f?r freie Dokumentation. In der Wikipedia ist eine Liste der Autoren verf?gbar.
October 20, 200717 yr šta, klonfer je Klempner? Na češkom je limar - klemp?ř. I na srpskom - klonfer=limar - Vidi pod Ika klonfer iz Zajecara.. Ali samo pleh (ili ti lim) -ono oluci i takve stvari.. Nishta cink,bakar.Ovi za cink ne znam kako se zovu(nisu cinkaroshi), za bakar su bakrachariili kazandzije.Lep pozdrav
October 21, 200717 yr štaub-šećer.Ziher, ziheraš.štuka.Schnee-nokle.špajz.Banatski rizling. BTW, je l' "mesar" (kasapin) nastala od "Messer" (nož)?
October 21, 200717 yr BTW, je l' "mesar" (kasapin) nastala od "Messer" (nož)?Besmislica, čuj Messer nož!!! Mesar ti je od messen, mjeriti. Kad kasapin stavi meso na vagu pa ga izmjeri, on je znači mjerač, tj. Messer, vulgo mesar. Kao onaj MacKey Messer, mekani mjerač. Edited October 21, 200717 yr by king louie
October 21, 200717 yr apshisuje na suncu ( bledi)klofer ( za tresti tepihe)rezeda kreden/a/cshvarglashpinovatishne ( od belanaca)sufnudle (njam)bitanga ( od bitte/danke)seticu se jos
October 26, 200717 yr strudla = Strudelvekna = Weckensenkrub = Senkgrubeserpa = Scherbepinceta = Pinzetteringla = Ringelveranda = Verandaringispil = Ringelspielstof = Stofffeder = Federslafrok = Schlafrock sokna = Sockebedinerka = Bedienerinstangla = Stange dunst = Dunstfarba = Farbesnicla = Schnitzelnkrigla = Kriegel stikla = Fersenst?cktacna = Tassesnala = Schnallesinter = Schinderschupa = Schuppenfasirati = faschierenluftirati = l?ftenkibicovati = kiebitzenliferovati = lieferndotirati = dotieren Edited October 26, 200717 yr by cyberwor/L/d
Create an account or sign in to comment