Jump to content

Jezičke adoumice™

Featured Replies

kad su bile tridesete godine dvadesetog veka, od 1920. do 1929. ili od 1930. do 1939?
tridesete su od 1930-1939. a kad kaze treca decenija 20. veka, onda se misli na 1920-1929.
  • Author
Treba mi na engleskom metafora za 'puno se potruditi', nesto tipa 'standing on the tip of my toes' [ako to postoji]. Moze slobodno otici u banalnost, u uzaludan trud tipa 'dubiti naglavacke' ili varijacije na temu.Fala :)
Mora metafora? Ja sam jako slab kad treba proizvesti spisak stvari ni iz čega. Ako mi daš konkretnu rečenicu, lakše će ići. Neke mogućnosti (nisu sve metaforične) koje bi došle u obzir su, recimo: bend over backward, break one's neck, do one's best/utmost, go all out, knock oneself out, leave no stone unturned, make every effort. Kao što rekoh, kontekst bi pomogao.
tridesete su od 1930-1939. a kad kaze treca decenija 20. veka, onda se misli na 1920-1929.
Не, трећа деценија је 1921-1930. Јер је прва била од 1901-1910, иначе би се деветнаести век завршавао са 1899. годином... а онда би редом ишло дотле да се први завршавао 99. и тако био краћи за годину. Римљани нису имали нулу, па су почињали да броје од један.

da, da, u pravu si.

Како се зове прва деценија шифтована за годину дана уназад?

Како се зове прва деценија шифтована за годину дана уназад?
Sta mu je to siftovana godinu dana unazad? :)
Како се зове прва деценија шифтована за годину дана уназад?
Misliš da li su to "nulte godine"? :DA vidiš uvek mi je bilo interesantno što ne postoje ni nulte ni desete, samo dvadesete - devedesete.
da, da, u pravu si.
jeste u pravu, ali to niko ne radi tako :P(svi su poslednji put radili u prvom razredu osnovne shkole)

Edited by thermal bug

Mora metafora? Ja sam jako slab kad treba proizvesti spisak stvari ni iz čega. Ako mi daš konkretnu rečenicu, lakše će ići. Neke mogućnosti (nisu sve metaforične) koje bi došle u obzir su, recimo: bend over backward, break one's neck, do one's best/utmost, go all out, knock oneself out, leave no stone unturned, make every effort. Kao što rekoh, kontekst bi pomogao.
Kontekst je visedecenijska teznja [ili bolje reci opsesija] domacih bendova da zvuce kao strani i u tom smislu 'bending over backwards' je otprilike ono sto sam trazio u nedostatku deskriptivnijih idioma.Tebe neko treba da placa za ovo ! :)

Edited by DarkAttraktor

Sta mu je to siftovana godinu dana unazad? :)
Из ноћне смене претходног... века?Можда је мислио на "померена"? Хм, деценије су по дефиницији непомерљиве. Ако је мислио на "претходна", онда би то била прва деценија ПНЕ. Од прве до десете године пре почетка Јулијанског календара.У ствари, од десете до прве :).

Edited by расејан

  • Author
Tebe neko treba da placa za ovo ! :)
Bilo i to vreme, al prošlo, ćuti!

Uz dužno poštovanje za poženjavanje™ naziva zanimanja i sve advokatice, doktorice, sudinice.... Muškarac je ronilac, a žena...?Žena koja daje krv je...?Žena koja vari?Nisu valjda ronilkinja, davalkinja, varilkinja...? :blink:

Edited by gotivac

  • Author

Žena koja vari je naduvana. cool.gif

OK, jeste, ali šta ćemo sa ovim drugim dvema? Hrabra i humana?

Uz dužno poštovanje za poženjavanje™ naziva zanimanja i sve advokatice, doktorice, sudinice.... Muškarac je ronilac, a žena...?Žena koja daje krv je...?Žena koja vari?Nisu valjda ronilkinja, davalkinja, varilkinja...? :blink:
Хм... ронилац/ронилица, а можда и рониља? (аналогно са породилац/породиља :P)Давалац/давалица (а по претходној аналогији би испала давиља :blink:)Која вари, добро се најела. Која заварује је заваривачица.

Create an account or sign in to comment