Jump to content
IGNORED

Jezičke adoumice™


bus

Recommended Posts

Sa foruma filološkog faksa:

Pravilno je ćala, Dula.Istina je da gramatike priznaju samo promjenu ćala, Dula, ali se većina jezikoslovaca slaže da se danas mora dopustiti i promjena ćaleta, Radeta, budući da je ovaj oblik postao dominantan u srpskom jeziku.
Link to comment
Sa foruma filološkog faksa:
У Војводини се та краћа варијанта среће толико ретко (бар код домородаца), да штрчи. Кад зову из Ужица и питају "ималдуулааа" ("има ли Дула"), потраје док неко укапира да траже Дулета. После смо се навикли да они тамо тако говоре.
Link to comment
  • 3 weeks later...
kongolci ili kongolanci?uvek muka sa tom afrikom.
ako si mislila na žitelje konga, klajn kaže 'kongoanac, kongoanski, predloženi oblici 'konžanin' i 'konški', mada bi bili pravilniji, nisu prihvaćeni.
Link to comment
Gde bi ovo drugo bilo pravilnije, crna Živka? :o Pa nije Kong, nego Kongo. :D
:lol: zaboravila sam da zatvorim navod. pa ne izražavam se ja tako... :Dprepisala sam iz knjige da bi luba znala izvor.
Link to comment

Znam, znam da je Klajn rekao. Nego, ne verovati uvek autoritetima preskriptivističke vrste. ...Ulven, jeste osnova Kong-, ali mislim da imamo tog-o-ans-ki (a ne toš-ki) i kong-o-an-ski (a ne konš-ki). Da li bi sir iz Viga bio viški sir, sir iz Luga (nominativ Lugo) luški, a sir iz Sliga sliški sir? Mislim da nam i to ne bi zvučalo idealno. Meksik-an-ski i meksič-ki postoje kao dublet možda zato što je osnova dvosložna, pa joj fonološki identitet nije toliko ugrožen kao kod ovih jednosložnih korenova. Takođe, mislim da bih prihvatio "otaški" za Otago, mada ne znam. Mada, i San Francisko je dugačak, pa je na bih rekao sanfranciški. :unsure: Ali to je možda zbog sekvence -skski, koju sistem neće da prihvati.EDIT: Ostaje pitanje zašto prihvatamo hongkonški. Verovatno zato što postoji to hong- koje praktično dodaje slog osnovi. Iako se piše Hong Kong, našem morfofonološkom sistemu je to verovatno honkong- kao osnova za dalju tvorbu.

Edited by bus
Link to comment

Jes, ali problem je što je reč Pag u jeziku od pre mnogo vekova, a ove reči su došle u srpski mnogo kasnije. Te tendencije (statistička preferencija za jedno pravilo ili drugo) se rutinski menjaju u jezicima. Zato i postoje nepravilni glagoli u germanskim jezicima, na primer....Možda se i radi o tome da ako imamo jednosložnu osnovu/koren ovog tipa i -o u nominativu više volimo da ostavimo osnovu sa dva sloga. :unsure:

Edited by bus
Link to comment
Da li je sir sa Paga paski ili paganski? Odmaram moje kuciste™ cool.gif
Пашки, а не паски.п.с. куцисти се одмарају, мацисти никад! :wicked: Edited by расејан
Link to comment
I meni se čini tako, ali ovde se ne govori, o izumljavanju nego o masovnoj upotrebi, a podatak je iz Wikipedi(j)e ;)
Upravo sam ovo napisala na XEJTU, nešto nisam sigurna da li mogu "i" i "e" jedno do drugog bez "j".Verovatno je objašnjavano, ali nisam pazila na času :blush: .
Link to comment
U srpskom ne mogu, ali u hrvatskom bi mogli za strana imena. Dakle, na srpskom je Vikipedija, na hrvatskom Wikipedia.
Hvala, znači Vikipedija :) .
Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...