gospa buba Posted March 11, 2008 Posted March 11, 2008 e, a pichvajz, odakle nam?garantovano neshto skroz pristojno na nekom jeziku ^_^
расејан Posted March 12, 2008 Posted March 12, 2008 e, a pichvajz, odakle nam?garantovano neshto skroz pristojno na nekom jeziku ^_^То сам чуо као клинац, од момака са сокака, и чини ми се да спада у зајебанцију. Тј у ону врсту речи које се праве од неке наше (често псовке) и страног (најчешће западног) наставка, при чему је сврха такве конструкције зајебанција. Која ту испадне појам који некако себе дефинише, или је сам себи пример <_< . Сличне речи су гњаважа, говоранција, мењажа...Ово је, ако се добро сећам, требало да звучи немачки, или бар аутомеханичарски - аналогно речима као што су аусвајс, колмајз, штемајз(л), од истог корена пич- али да се не завршава на -ажа, него да прође као мађарски-немачки. Наиме, први пут сам га чуо у вицу, како Мађар препричава неком бој на Косову, "вођ онда било то нађ косовои пичвајз, и дођила ми Лош Обилитј и...". Можда је чак и измишљено само за тај виц, па се примило, ко ће га знати.
Waldorf Posted March 12, 2008 Posted March 12, 2008 Сличне речи су гњаважа, говоранција, мењажа...Иживљатор, лепотанер, глупандер...То сам чуо као клинац, од момака са сокака, и чини ми се да спада у зајебанцију.И зајебанЦИЈА!
Lezilebovich Posted March 14, 2008 Posted March 14, 2008 Juče sam prvi put čuo "našao, pa zašao", ali se nismo uspeli složiti oko toga šta znači. Pa, da li bi mi neko malo pomogao ?
FranziskaKafka Posted March 14, 2008 Posted March 14, 2008 (edited) Ne znam... Ja obicno cujem u zenskom rodu (nasla, pa zasla), a odnosi se na nekog ko otkrije nesto sto mu odgovara, pa onda navali na to (obicno bez mere). Sad mi pada na pamet npr. krava koja je nasla super travu na tudjoj livadi, pa zasla... Edited March 14, 2008 by FranziskaKafka
Nesh Posted March 14, 2008 Posted March 14, 2008 Juče sam prvi put čuo "našao, pa zašao", ali se nismo uspeli složiti oko toga šta znači. Pa, da li bi mi neko malo pomogao ?znaci da hoce preko hleba pogacu...
Waldorf Posted March 14, 2008 Posted March 14, 2008 Илити „Нашла се вила у чем’ није била”. Јесте, у праву је FranziskaKafka, то је то.
расејан Posted March 15, 2008 Posted March 15, 2008 Иживљатор, лепотанер, глупандер......дрматор, гњаватор, фолирант, шљаштинг, ...И зајебанЦИЈА!Ција, снајка, ција.
Waldorf Posted March 17, 2008 Posted March 17, 2008 А како је настало „рекеташ” и „рекетирати”? Је л’ тек онако, или има неку предисторију?
mioba Posted March 17, 2008 Posted March 17, 2008 A protection racket is an extortion scheme whereby a powerful entity or individual coerces other less powerful entities or individuals to pay protection money which allegedly serves to purchase "protection" services against various external threats. racket (1) "loud noise," 1565, said to be imitative. Meaning "dishonest activity" (1785) is perhaps from racquet, via notion of "game," reinforced by rack-rent "extortionate rent" (1591), from rack (1). Racketeer (v. and n.) first recorded 1928.
le petit nicolas Posted March 17, 2008 Posted March 17, 2008 Ne znam... Ja obicno cujem u zenskom rodu (nasla, pa zasla), a odnosi se na nekog ko otkrije nesto sto mu odgovara, pa onda navali na to (obicno bez mere). Sad mi pada na pamet npr. krava koja je nasla super travu na tudjoj livadi, pa zasla... znaci da hoce preko hleba pogacu... fk je u pravu za "bez mere", ali cini mi se da je nesh blizi. dodala bih i: das mu mali prst, uzme ti celu saku.pojavljuje se u svim rodovima (i brojevima).neko nadje 'dobru dusu' ili 'plodno tlo' pa koristi bez mere. nalazac je u prvom momentu dobrovoljno pusten u, datakokazem, tudj zabran.poz
Waldorf Posted May 5, 2008 Posted May 5, 2008 У недоумицама било о кајмаку, па се сетих нечега: на гозбама се „бели смок” аранжира тако што се на гомилу сира у тањиру стави мало кајмака одозго. Е сад, сматра се за велику непристојност тј. безобразлук када гости обрсте сав кајмак, а сир не пипну.Отуда изрека: „Б(р)езобразан к’о на кајмак!”.
расејан Posted May 16, 2008 Posted May 16, 2008 Не знам да ли да покрећем нову тему (ака топић), или ово може да се стрпа и овде. Ако сам и промашио, модулатор ће се лако снаћи .Дакле, питање гласи: етимологија словеначке речи за чашу (ако сам добро запамтио), козарец. Ништа ми не пада на ум, а почиње да сврби... одакле им ово, за име света?
Otto Katz Posted May 20, 2008 Author Posted May 20, 2008 Možda je kozji rog? Pitat ću Slovence. Upravo sam saznao da je najčešće tumačenje nazdravljanja u skandinavskim jezicima (skaal, sk?l etc), po kojem vuče tradiciju od vikinškog običaja da piju iz lubanja ubijenih neprijatelja - mit. Skaal vuče korijen od riječi sa snačenjem posuda.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now