Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Parapsihopatologija™

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

PREVODILACKI BISERI

Featured Replies

On 11.1.2021. at 15:17, chandra said:

Vrhunski prevodioci su retke zverke (i njihov posao je skup - norme su ime nekad bile 4-5 tabaka mesecno), bojim se vrsta koja izumire.

Vrhunsko ili barem kvalitetno prevodjenje moralo bi - da je srece - da bude jedan od par najvisih prioriteta drzavne kulturne politike: naravno, ne toliko jezickog cistunstva radi nego zarad obogacivanja drzavne/nacionalne kulturne i svake druge atmosfere.

I naravno, pre svega, radi sirenja, popularizacije svih oblasti znanja/informisanja, od takozvane lake knjizevnosti, beletristike, do najtezetm strucne literature i udzbenika.starijih od cak nekoliko stotina godina, poput - navodim metodom slucajnog izbora - Gibonsa, Momsena, da se zadrzim samo na istoriji, dok je, recimo, ubijanje 'Karijatida' ili 'Velikih romana' bilo kulturni genocid I klase.

Prevodjenje bi, da je srece, moralo da bude subvencionisano.

Na stranu znacaj kvalitetnog prevodjenja u ocuvanju sopstvenog jezika i njegovom obogacivanju - sto je proces - u svetu kojim sve vise vlada 1 internetski engleski u kome se sve vise gube i kvaliteti samog engleskog jezika.

Edited by namenski

  • Replies 2.5k
  • Views 301.5k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

Posted Images

Na državnim tenderima za prevođenje je glavni kriterijum najniža cena

15 hours ago, vememah said:

Malo je teže Hokingovu knjigu prevesti drugačije kad u njoj imaš ovakve ilustracije.

 

yAG4rPc.jpeg

 

Ok, istina, tu je original otezao posao i bespotrebno zanemario da sintagma ne znaci nista van engleskog.

Možda su se oslanjali na latinsko in nuce, ako je knjiga na tragu "ukratko o Japanu", "srž Japana" i slično. 

Naslov moze biti i mala referenca na Hamleta, bar je mene podsetilo:

 

"O God, I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space, were it not that I have bad dreams."

Da, simbolika je prilično internacionalna, jedna od udaljenijih varijanti bi mogao da bude i Njegošev orah, ista dinamika srž-jezgro-esencija-kompresija nj nj. 

  • 2 weeks later...





Meni ovo odlično biggrin.png

  • 4 months later...

:kecman:

  • 4 months later...

Charlies Angels: Full throttle = Čarlijevi Andjeli - Totalno zagušenje.:laugh:

Sjajno, bila je, inače, negde devedeset pete, Lucas Arts-ova igrica istog naziva, baš me zanima da li je bilo sličnih bisera...

Dvorište ženskog manastira Pećke patrijaršije, kažu

EHEaUIH.jpg

Oj joj :twak: . Je li to Vuk D. prevodio :D?

yDlV07x.jpg

  • 1 month later...

halloween na pink klasiku malopre, excused himself from the table = izvinuo™ sebe od stola

Create an account or sign in to comment

Background Picker
Customize Layout

Account

Navigation

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.