porucnik vasic Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 Mač of Šanare sam čitao kao klinac, odmah posle LOTR, i nisam mogao da verujem šta čitam. Mladom i neiskusnom, bio mi je neshvatljivo da neko odradi tako blatantan rip-off pa još sa 300 puta manje stila, potpuno me je zbunilo kao pojava. Kad bolje razmislim, verovatno je upravo Terry Brooks uzrokovao da se opredelim za karijeru vinizatora opšte prakse. Ne znam kakvi su nastavci, ali nešto sumnjam da su značajno bolji... Super mi je što su izabrali režisera Nindža Kornjača, našla krpa zakrpu. Што ти је кад си младац па је Господар изашао у меком повезу. Ја сам шанару прочитао шест пута пре него што сам знао да је Толкин написао наставак Хобита.
akibono Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 (edited) Што ти је кад си младац па је Господар изашао у меком повезу. Ја сам шанару прочитао шест пута пре него што сам знао да је Толкин написао наставак Хобита.Brao! Plava Ptica :DIsto pročitano par puta... Ja Gospodare prvi put video kod drugara u obliku kompleta knjiga u tvrdom povezu na engleskom donetom iz UK i koji je koštao za tadašnje 'jugoslovene' boga-oca... ćale je drugaru takoreći zabranio i da ih pokazuje a kamoli da ih iznosi iz kuće ili pozajmljuje na čitanje, plus što si morao da znaš engleski na neuporedivo višem nivou od 'osnovnoškolskog' da bi pola razumeo :) Edited August 5, 2014 by akibono
Bujodrag Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 Ja sam Gospodara prstenova otkrio negde u sedmom razredu, u formativnom periodu sopstvene hipijevštine, slušajući Ramble on i Battle of evermore od Led Zeppelin. Bilo je to staro, trotomno Nolitovo izdanje, pohabano i požutelo, kako i dolikuje jednoj staroj priči. Imam ono nesrećno izdanje Narodne knjige, koje je jedan nepismeni idiot koji ne zaslužuje da postoji čak ni kao spomenuto ime na forumu upropastio imbecilnim lektorisanjem. Ako bih, krajnim naporom, zanemario te otrovne rane na telu prevoda, izdanje Narodne knjige bi postalo sasvim korektno, sa solidnim povezom i odličnim ilustracijama Alana Lija. Ipak, staro Nolitovo izdanje je ono koje mi je neraskidivo vezano sa Srednjim svetom i uvek mi je pred očima, kad god proradi tolkinovština.
Miljenko Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 Што ти је кад си младац па је Господар изашао у меком повезу. Ја сам шанару прочитао шест пута пре него што сам знао да је Толкин написао наставак Хобита. Slicna stvar i kod mene. Najpre Hobit. Zatim Mac od Sanare, 2-3 puta (na kraju i kupih neko defektno izdanje, u kome je falilo par stranica; nisu bile odstampane). Lokalna biblioteka je imala samo jedan komplet Gospodara, te je bio problem biti u pravo vreme, na pravom mestu. Elem, bio sam 7. razred(1987.), kada sam preturajuci po stalazama, na odeljenju za odrasle, prepoznao autora Hobita, i uzeo knjigu bez razmisljanja. Zadovoljstvo delom je raslo sa svakim novim citanjem, do dana danasnjeg.
boshoku Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 zoran stanojević je tako brutalno dobro preveo gp - car!
Bujodrag Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 zoran stanojević je tako brutalno dobro preveo gp - car! Jeste. I nije to mali feat, prevesti prozni vrhunac jednog oksfordskog lingviste. Divota i lepota, uključijući i milinu. I onda dodje jedan bivši magacioner i ....... argh, dodje mi da nadjem tog čoveka i da mu pljunem u lice, bejzbol palicom
Agni Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 Ipak, staro Nolitovo izdanje je ono koje mi je neraskidivo vezano sa Srednjim svetom i uvek mi je pred očima, kad god proradi tolkinovština. +1
burekdzija Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 Hobita kupio na poklon drugaru ne znajuci sta kupujem, pitao u starom Merkatoru u knjizari da mi preporuce neku avanturu. Procitao ga do sutra, umazao cokoladom i morao drugu da kupim novi primerak. U toj knjizi (Nolit, sredina osamdesetih, sa retardiranom naslovnom) je u predgovoru pisalo nesto o lotr. Medjutim tih godina ga je bilo nemoguce naci. U medjuvremenu n puta Mac od Sanare (plava ptica), pa onda jednog dana u novinama narudzbenica za novo izdanje lotr (stilos meki povez sa Aragornom koji lici na Carls Bronsona). Pa nirvana. A onda koju godinu kasnije original iz americke citaonice u Knezu pa sam tek tada shvatio koliko je prevod vanserijski.
Weenie Pooh Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 U toj knjizi (Nolit, sredina osamdesetih, sa retardiranom naslovnom)
Bujodrag Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 +1 Krejzilo ludila. Za sat i po vremena ću znati šta je u pitanju.
burekdzija Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 Bas ta, no moja je u poluraspadnutom stanju ;)
Pantelija jr Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 dodje mi da nadjem tog čoveka i da mu pljunem u lice, bejzbol palicom I svi da se vole i ljube! [/troll off]
Bujodrag Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 NAŠŠŠAO! Našššao, našššao, konačno, eh moj prekrasssni. Platio, jessste!
akibono Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 Svaka čast :) ta je Nolitova trilogija bila izuzetno retka po kućama, a u bibliotekama je stvarno bila potpuno neuhvatljiva 80-tih... ako se dobro sećam bile su jedne od onih knjiga koje su ljudi uzimali, pa ih onda više nikad nisu vraćali...
Bujodrag Posted August 5, 2014 Posted August 5, 2014 (edited) Ja sam Gospodara prstenova otkrio negde u sedmom razredu, u formativnom periodu sopstvene hipijevštine, slušajući Ramble on i Battle of evermore od Led Zeppelin. Bilo je to staro, trotomno Nolitovo izdanje, pohabano i požutelo, kako i dolikuje jednoj staroj priči. Imam ono nesrećno izdanje Narodne knjige, koje je jedan nepismeni idiot koji ne zaslužuje da postoji čak ni kao spomenuto ime na forumu upropastio imbecilnim lektorisanjem. Ako bih, krajnim naporom, zanemario te otrovne rane na telu prevoda, izdanje Narodne knjige bi postalo sasvim korektno, sa solidnim povezom i odličnim ilustracijama Alana Lija. Ipak, staro Nolitovo izdanje je ono koje mi je neraskidivo vezano sa Srednjim svetom i uvek mi je pred očima, kad god proradi tolkinovština. +1 Krejzilo ludila. Za sat i po vremena ću znati šta je u pitanju. Svaka čast :) ta je Nolitova trilogija bila izuzetno retka po kućama, a u bibliotekama je stvarno bila potpuno neuhvatljiva 80-tih... ako se dobro sećam bile su jedne od onih knjiga koje su ljudi uzimali, pa ih onda više nikad nisu vraćali... Moj prekrassni 2800 dinara u knjižari Equilibrium, u Brankovoj. Nema omote ( ne trebaju mi, čukotina na hrbatu prve knjige a sve ostalo u kakotreba stanju) Slučajno naleteo na linak, tražeći sliku, jutros. Eto, da nije foruma..... Pre jedno dve godine sam se spremao da dam 100 jura za to izdanje, al' mi uleteo nek džidž za gramofon ili nešto slično, pa sam odustao. E, radovanje, radovanje, ludenje. Odoh da pojedem kobasice od mlevenog Bambija pa da čitam predgovor. :0.6: Edited August 5, 2014 by Bujodrag
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now