Jump to content
IGNORED

Jezički XEJT


makaronee

Recommended Posts

  • 2 weeks later...
  • 1 month later...

Prvi sam koji se protivim prostom prevođenju svih informatičkih termina, sećam se gađenja koje sam osetio kada sam čuo onu priču da je negde neko gurao mekotvorine i tvrdotvorine kao prevode za software i hardware, i dalje mislim da je to više bila šala. Ima termina koje nema smisla prevoditi zbog načina na koji su dobili ime, modem (modulator-demodulator) ili sad već zastarelo i beznačajno master/slave (mada smo mi ovo uspešno zvali prvi/drugi ili primarni i sekundarni ali bilo je pokušaja da se prevodi, ako se sećam dobro).

 

Ovo što sad vidim na eupravi mi je, pak, previše na drugu stranu, jesmo li toliko glupavi pa zaista zvanično pišemo клауд???

 

image.png.59ddf1f07c90576a556716591beccfe3.png

 

 

Fun fact (pored činjenice da kad u google ukucate fun fact prvi odgovor je neki random fun fact što je jako cool) - kolega koji radi na višem nivou upravljanja i ima zaduženja vezana za usluge u oblacima to zove, i tako je dobio zaduženje - weather control, to mi baš bilo zanimljivo, a totalno ima smisla.

  • +1 1
Link to comment
1 hour ago, Vapad said:

Prvi sam koji se protivim prostom prevođenju svih informatičkih termina, sećam se gađenja koje sam osetio kada sam čuo onu priču da je negde neko gurao mekotvorine i tvrdotvorine kao prevode za software i hardware, i dalje mislim da je to više bila šala. Ima termina koje nema smisla prevoditi zbog načina na koji su dobili ime, modem (modulator-demodulator) ili sad već zastarelo i beznačajno master/slave (mada smo mi ovo uspešno zvali prvi/drugi ili primarni i sekundarni ali bilo je pokušaja da se prevodi, ako se sećam dobro).

 

Ovo što sad vidim na eupravi mi je, pak, previše na drugu stranu, jesmo li toliko glupavi pa zaista zvanično pišemo клауд???

 

image.png.59ddf1f07c90576a556716591beccfe3.png

 

 

Fun fact (pored činjenice da kad u google ukucate fun fact prvi odgovor je neki random fun fact što je jako cool) - kolega koji radi na višem nivou upravljanja i ima zaduženja vezana za usluge u oblacima to zove, i tako je dobio zaduženje - weather control, to mi baš bilo zanimljivo, a totalno ima smisla.

Kako bi to napisao? Oblak? Moram da priznam da i ja koristim klaud iako baš izbegavam taj englesko-srpski hibridni novogovor.

Link to comment
11 minutes ago, Hamlet Strašni said:

Kako bi to napisao? Oblak? Moram da priznam da i ja koristim klaud iako baš izbegavam taj englesko-srpski hibridni novogovor.

 

Mislim da da, oblak, čak je ovde i na slici oblak. I sećam se 200x. svet kompjutera je koristio oblak lagano, imalo je smisla i nije zvučalo rogobatno.

 

Mada je verovatno stvar perspektive, ako si se sa tehnologijom upoznao kao klaud i to koristiš od starta tebi verovatno oblak zvuči strano i neprimereno, kao meni nešto drugo :D

  • +1 1
Link to comment
  • Krošek unpinned this topic
  • 4 months later...

Nepravilna upotreba velikog početnog slova prisvojnih prideva. Ume da odvrati od čitanja, skoro kao i nedostatak pauze posle interpunkcije.

  • +1 1
Link to comment
  • 3 weeks later...
4 hours ago, laki strajk said:

Upotreba veznika "dočim".

 

Dočim ima boljih načina povezati surečenice u nezavisnosloženoj suprotnoj rečenici kojom se izriče izrazita suprotnost, iznevereno očekivanje ili neostvarena posledica.. :fantom:

  • +1 2
Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...