Lezilebovic Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 (edited) Ja dodajem ovu reč na hejt topik, ali možda je njena upotreba sasvim u redu (moje lingvističko obrazovanje je prilično skromno) : PRETUžNO ...pogotovo u kombinaciji "tužno i pretužno " (pročitao i danas u Danasu)edit: još jedna rečenica iz istih novina : "Prednost Baraka Obame u odnosu na Hilari Klinton znatno je udvostručena." šta ovo znači ? Edited January 9, 2008 by Lezilebovic
le petit nicolas Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 "stigao je ZADNJI u trci". POSLEDNJI, some!poz
le petit nicolas Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 PRETUŽNO ...pogotovo u kombinaciji "tužno i pretužno " (pročitao i danas u Danasu)lezilebe, u lastisu ima jedan nacin igranja koji se zove "cisto, precisto" :P poz
gospa buba Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 djubrijerau smislu ulichne kante za djubre. danas na 92ci (radijou), vrlo samouveren voditelj, na temu o chistoci grada. kao zardinjera. mislim, malo li je sosijera i supijera
le petit nicolas Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 meni djubrijera bas 'nako - miko fo poz
Otto Katz Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 "stigao je ZADNJI u trci". POSLEDNJI, some!pozJa (somlisam, štukalisam) obožavam do imbecilnosti koristiti zadnji u vremenskom smislu. Volite li poeziju?Besmrtni Silvije Strahimir: I zadnjim kretom rukeOn grabi krst, al žile mu se mrznu,Uz zadnji jecaj samrtničke mukeTek nemoćno se trznu,A usna samo ukoči se nijemaU gorki smiješak beznađa i jada;Na tvrdi led mu mrtva glava padaKo pitanje, što odgovora nema.Tek gorki grč - ko ocjena božanstva,Na zadnjoj mrzne usni čovječanstva.I prostro se je izda'nuvši takoCijelog ljudstva oboreni lik,A blijedim noktom, zadnje što je mako:Napisao je u led - upitnik! - - - - - Praminja snijeg i pokriva žurnoTaj zadnji znak, što čovjek ga je pisoKo svjedočanstvo očito i burno,Na zemlji da je bio i bitiso!Pitanje za shampiona: iz koje je ovo pjesme?
le petit nicolas Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 e, louie, zakuca nas sa poezijom. nastade strah i mir na temi.poz
Otto Katz Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 e, louie, zakuca nas sa poezijom. nastade strah i mir na temi.pozHehe poetski intermezzo. Nego ovaj tvoj zadnji/posljednji u trci - ukoliko shvatam argument s pripadajućim XEJTom, zadnji bi trebalo da je prostorni, a posljednji vremenski? Ali ovaj trkač je onda zbilja bio kako posljednji (po vremenu dolaska u cilj), tako i zadnji (iza ostalih trkača), oder?
le petit nicolas Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 stigao je poslednji (vremenski). bio je zadnji u grupi. prednji-zadnji, prvi-poslednji. tako nekako.poz
Otto Katz Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 pozEj pusti ovo poz. Kuso je. Ili lep pozdrav Teja, ili ništa.
Ulven Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 "stigao je ZADNJI u trci". POSLEDNJI, some!Zapravo u književnom jeziku je u potpunosti prihvaćena upotreba reči "zadnji" u značenju "poslednji".
расејан Posted January 9, 2008 Posted January 9, 2008 na svakodnevnoj baziОво мрзим без обзира у ком језику га сретнем. Амери већ годинама немају никакве дневне навике, ништа, али баш ништа не постоји што би радили сваког дана. Све је то сад on a daily basis.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now