ToniAdams Posted October 10, 2016 Posted October 10, 2016 u bosni ako ne razumes neku rec, izmislis svoju. lepo kaze nas narod, ono o razlici izmedju basne i bosne, u basni zivotinje pricaju kao ljudi a u bosni ljudi kao zivotinje.
Krošek Posted October 11, 2016 Posted October 11, 2016 iz videa koji je hamlet postavio o tome da li zene smeju same da idu u Zenicu. Sta je onda skracivanje namaza u kontekstu koji si rekao? zato sto putuju mogu krace da se mole nego obicno? i podpitanje: da li svi u Bosni razumeju sve te reci? Meni je to ko strani jezik, koji uopste ne razumem. znam da ti je pitanje dobronamerno, ali nije dobro zato sto "te reci" nisu sve iste. na primer namaz je jedan od pet stubova islama sto je kao sedam sakramenata ili deset zapovesti. mislim da je to nesto sto bi svako ko je isao u cetvorogodisnju srednju trebalo da zna, ono ne bas da saspe sve iz glave ali makar na prepoznavanje. s druge strane ima izraza koji su strogo u tom nekom vehabijskom zargonu...
koksy Posted October 11, 2016 Posted October 11, 2016 znam da ti je pitanje dobronamerno, ali nije dobro zato sto "te reci" nisu sve iste. na primer namaz je jedan od pet stubova islama sto je kao sedam sakramenata ili deset zapovesti. mislim da je to nesto sto bi svako ko je isao u cetvorogodisnju srednju trebalo da zna, ono ne bas da saspe sve iz glave ali makar na prepoznavanje. s druge strane ima izraza koji su strogo u tom nekom vehabijskom zargonu... pa u stvari, baš i ne. ja sam odrastao u Bosni ali za ove namaze sam čuo tek kad sam otišao iz nje i to gledajući (dosta često) bosanske regionalne vesti (npr. "dženaza-namaz će se klanjati..." i tome slično). ranije su se vrlo retko mogle čuti reči ove vrste. doduše možda je i do mene, već sam bio prilično odrastao kad sam prvi put čuo za imenicu mošti (i to one Sv.CaraLazara, s kraja osamdesetih).
I*m with the pilots Posted October 11, 2016 Posted October 11, 2016 (edited) da li svi u Bosni razumeju sve te reci? Meni je to ko strani jezik, koji uopste ne razumem. Pre nekoliko godina gledala sam film "Kod amidze Idriza" na TVu, i morala da prekinem, jer mi je mnogo reci bilo nepoznato. Posle sam nasla film sa nekim titlom (ne secam se da li je bio strani ili na srpskom) i kada sam ga preporucila prijateljima, maltene svi su posle rekli da im titl nije bio potreban (mada, prijateljl koji je meni preporucio film je takodje rekao da nije mogao bez titla). Ja za pocetak nisam znala ni sta je amidza. Posto sam negde (u programu?) videla da je pisalo "Kod Amidze Idriza", pomislila sam da je Amidza Idriz neki lik - tj. da je to vlastito ime. //Prvi put cujem rec namaz u toj funkciji koju ste opisali. Edited October 11, 2016 by I*m with the pilots
levi Posted October 11, 2016 Posted October 11, 2016 (edited) Bosanci imaju neku svoju logiku. Banjoj Luci, Kotor Varoša Edited October 11, 2016 by levi
koksy Posted October 11, 2016 Posted October 11, 2016 Bosanci imaju neku svoju logiku. Banjoj Luci, Kotor Varoša nema to veze s Bosancima, takva je jezička norma srpskog jezika (nekad srpskohrvatski). što se tiče Banjaluke (Banje Luke), tu je dozvoljen dublet pri čemu je ime Banjaluka bliže srpskoj jezičkoj praksi što, onoliko koliko sam ja upućen, nije poznato ni dobrom dijelu Banjalučana (Banjolučana).
djili Posted October 14, 2016 Posted October 14, 2016 banja luka nije banja ko soko banja. to je u stvari banova luka, pa zato ide banovoj luci, tj. banjoj luci. mada u moje vrijeme u mom selu niko nije govorio tako. a za kotor varosi ne znam.
darling Posted October 27, 2016 Posted October 27, 2016 (edited) da li nemci, a misli se na nemacku vojsku, ili amerikanci od americke vojske, dakle ne narod, nego vojska, sme da se pise malim pocetnim slovom ko partizani ili crveni mundiri? moze li to da se brani ili fantaziram? Edited October 27, 2016 by darling
Krošek Posted October 27, 2016 Posted October 27, 2016 ne moze. to u stvari nema veze s narodom. nemci u tom smislu je metonimija za nemacku drzavu kao stranu u ratu. npr zamisli rusi i koliko tih vojnika su rusi a koliko su cerkezi, gruzini i sta ti ja znam. uglavnom nije bitno za sta stoji, ali kada jednu rec upotrebis u prenesenom znacenju onda zadrzis njen oblik. npr RS je Pijemont srpstva. kada bi napisao pijemont to bi bilo bukvalizovanje reci kao prostog naziva, bez pojma.
Amelija Posted October 27, 2016 Posted October 27, 2016 da li nemci, a misli se na nemacku vojsku, ili amerikanci od americke vojske, dakle ne narod, nego vojska, sme da se pise malim pocetnim slovom ko partizani ili crveni mundiri? moze li to da se brani ili fantaziram? ne može
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now