nenad Posted July 21, 2016 Share Posted July 21, 2016 jer tako da se kaze helihopter? kaze se zrakomlat. Quote Link to comment
vememah Posted July 21, 2016 Share Posted July 21, 2016 (edited) Spiker u studiu na radiu u Tokiu kaže da je peti najveći helihopter na svetu sleteo na heliodrom i ako je bio u problemu. Edited July 21, 2016 by vememah Quote Link to comment
theanswer Posted July 21, 2016 Share Posted July 21, 2016 MAO ili Majo Vuović ili Vujović Quote Link to comment
darling Posted July 21, 2016 Share Posted July 21, 2016 U Riju, ne u Riu (izvor je Klajnov Rečnik jezičkih nedoumica), ispravite naziv potforuma. podforuma Quote Link to comment
Bujodrag Posted July 21, 2016 Share Posted July 21, 2016 jer tako da se kaze helihopter? Helinkopter Quote Link to comment
vememah Posted July 21, 2016 Share Posted July 21, 2016 podforuma Neće biti. Po aktuelnom pravopisu pravilno je potfamilija, potcentar i potkultura, tako da ne vidim nijedan razlog zašto ne bi bio i potforum. НЕДОУМИЦЕ » Aзбучни списак » Подфорум или потфорум Према правилу о једначењу сугласника по звучности на саставу сложенице, звучно д испред безвучног ф прелази у т, што се у правопису обавезно бележи. Дакле, потфорум, не подфорум. http://www.srpskijezickiatelje.com/nedoumice:podforum-ili-potforum Quote Link to comment
koksy Posted July 21, 2016 Share Posted July 21, 2016 o ovome se svako malo vode polemike ali je potforum zvanično pobedio. :) Quote Link to comment
halloween Posted July 23, 2016 Share Posted July 23, 2016 (edited) Да ли се скраћеница (конкретно у питању је назив државе) мења по падежима? Оно, додаје се цртица па одговарајуће мало слово. Ја мислим да се мења, али имам адоумицу. едит: тачније, занима ме само локатив. :D Ne znam da li je pitanje još aktuelno, ali evo šta kaže najnoviji Pravopis srpskoga jezika (Matica srpska, Novi Sad 2011 godina): Načini ukapanja verzalnih skraćenica u dati kontekst- pri pisanju i pri govorenju(čitanju) Pri pisanju: 1) Uz domaće promenljive skraćenice i strane koje se prirodno i u neokrnjenom obliku uklapaju u morfološki sistem srpskog jezika( u uobičajenom, standardnom, neizmenjenom vidu ili sa pretpostavljenim spelovanjem) pišu se padežni nastavc, ispisani malim slovima i crticom:: iz BIGZ-a, iz NATO-a, u NOB-u, sa MMF-o, iz PTT-a, prelza kod JAT-a, u JAT-u, sa OEBS-om, iz UNICEF-a, sa DB-om, pri DS-u, u DSS-u, iz SPO-a, pod pokroviteljstvom UNICEF-a, u FBI-ju, iz BBC-ja, na CD-u i sl. Napomena 1: Ograničen broj stranih skraćenica prerađenih prema čitanju, poluverbalizovanih, spaja padežni nastavak sa završnom formantom: iz Si- En- Ena, na Bi- BI- Siju i sl. Napomena 2: Pisanjem nastavka otklanja se neprirodan raskorak između govora i pisanja, što se čestim njegovim Izostavljanjem previđa. Međutim, pogrešno je iz SANU-a, iz CANU-a, iz SAD-a, u SAD-u, iz EU-a. 2) Kada su nepromenljive (u datoj formi akonima), bilo domaće, bilo strane, ili kad nije stvoren običaj da se pri govorenju speluju, isključeno je pisanje morfoloških nastavaka: Iz SRJ, u RCG, na VMA, od EU, u UN, iz SANU,od CANU, iz SAD, u LMS ( Letopis Matice srpske) itd. Pri govorenju odn. čitanju:.... ( to nije predmet pitanja, pa dalje neću prepisivati). Edited July 23, 2016 by halloween Quote Link to comment
Ajant23 Posted July 23, 2016 Share Posted July 23, 2016 Stvarno mi nije jasno odakle im da nije stvoren običaj da se pri govorenju speluju: SRJ, SAD, UN. Smešno... Quote Link to comment
Willow Posted July 25, 2016 Share Posted July 25, 2016 Koja je od ove dve fraze, da tako kažem, pravilnija (u smislu da se više koristi), i bolje dočarava krvoločnosti: "žeđ za krvlju" ili "glad za krvlju"? Quote Link to comment
Bujodrag Posted July 25, 2016 Share Posted July 25, 2016 krvožedan ili krvogladan Koje zvuči smislenije? Quote Link to comment
batticuore Posted July 25, 2016 Share Posted July 25, 2016 Ne znam da li je pitanje još aktuelno, ali evo šta kaže najnoviji Pravopis srpskoga jezika (Matica srpska, Novi Sad 2011 godina): Načini ukapanja verzalnih skraćenica u dati kontekst- pri pisanju i pri govorenju(čitanju) Pri pisanju: 1) Uz domaće promenljive skraćenice i strane koje se prirodno i u neokrnjenom obliku uklapaju u morfološki sistem srpskog jezika( u uobičajenom, standardnom, neizmenjenom vidu ili sa pretpostavljenim spelovanjem) pišu se padežni nastavc, ispisani malim slovima i crticom:: iz BIGZ-a, iz NATO-a, u NOB-u, sa MMF-o, iz PTT-a, prelza kod JAT-a, u JAT-u, sa OEBS-om, iz UNICEF-a, sa DB-om, pri DS-u, u DSS-u, iz SPO-a, pod pokroviteljstvom UNICEF-a, u FBI-ju, iz BBC-ja, na CD-u i sl. Napomena 1: Ograničen broj stranih skraćenica prerađenih prema čitanju, poluverbalizovanih, spaja padežni nastavak sa završnom formantom: iz Si- En- Ena, na Bi- BI- Siju i sl. Napomena 2: Pisanjem nastavka otklanja se neprirodan raskorak između govora i pisanja, što se čestim njegovim Izostavljanjem previđa. Međutim, pogrešno je iz SANU-a, iz CANU-a, iz SAD-a, u SAD-u, iz EU-a. 2) Kada su nepromenljive (u datoj formi akonima), bilo domaće, bilo strane, ili kad nije stvoren običaj da se pri govorenju speluju, isključeno je pisanje morfoloških nastavaka: Iz SRJ, u RCG, na VMA, od EU, u UN, iz SANU,od CANU, iz SAD, u LMS ( Letopis Matice srpske) itd. Pri govorenju odn. čitanju:.... ( to nije predmet pitanja, pa dalje neću prepisivati). ХВАЛА МНОГО!! Извини, не стижем да одговорим. Да, актуелно је питање још увек, ако буде среће и здравља, биће и говорења. Па, ако стигнеш и не мрзи те...Значи, како мој мали, сужени мозак сада капира - мењам САД кроз падеже без наставака. И не спелујем?? Quote Link to comment
halloween Posted July 25, 2016 Share Posted July 25, 2016 (edited) SAD je nepromenljiva skraćenica po padežima- iz SAD, u SAD... speluje se. EDIT. Ovo za nespelovanje SAD je nelogično tumačenje onog što piše u Pravospisu pod 2). Ne izjednačava nepromenljive i one koje se ne speluju, već je isključeno pisanje morfoloških nastavaka kad je : 1) skraćenica nepromenljiva ILI 2) kad nije stvoren običaj da se pri govorenju speluju Edited July 25, 2016 by halloween Quote Link to comment
batticuore Posted July 25, 2016 Share Posted July 25, 2016 SAD je nepromenljiva skraćenica po padežima- iz SAD, u SAD... i speluje se pri govoru "es-a-de". Добро сам те разумела око овог првог, можда се нисам добро изразила. Не бих више да гњавим са овим. Хвала још једном! :) Quote Link to comment
Frau Gabrijela Posted July 25, 2016 Share Posted July 25, 2016 O, ja sam sve omašila. Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.