July 1, 201014 yr Sa foruma filološkog faksa: Pravilno je ćala, Dula.Istina je da gramatike priznaju samo promjenu ćala, Dula, ali se većina jezikoslovaca slaže da se danas mora dopustiti i promjena ćaleta, Radeta, budući da je ovaj oblik postao dominantan u srpskom jeziku.
July 1, 201014 yr Sa foruma filološkog faksa:У Војводини се та краћа варијанта среће толико ретко (бар код домородаца), да штрчи. Кад зову из Ужица и питају "ималдуулааа" ("има ли Дула"), потраје док неко укапира да траже Дулета. После смо се навикли да они тамо тако говоре.
July 23, 201014 yr kongolci ili kongolanci?uvek muka sa tom afrikom.ako si mislila na žitelje konga, klajn kaže 'kongoanac, kongoanski, predloženi oblici 'konžanin' i 'konški', mada bi bili pravilniji, nisu prihvaćeni.
July 24, 201014 yr Author Gde bi ovo drugo bilo pravilnije, crna Živka? :o Pa nije Kong, nego Kongo. :D
July 24, 201014 yr Gde bi ovo drugo bilo pravilnije, crna Živka? :o Pa nije Kong, nego Kongo. :D zaboravila sam da zatvorim navod. pa ne izražavam se ja tako... :Dprepisala sam iz knjige da bi luba znala izvor.
July 24, 201014 yr Author Znam, znam da je Klajn rekao. Nego, ne verovati uvek autoritetima preskriptivističke vrste. ...Ulven, jeste osnova Kong-, ali mislim da imamo tog-o-ans-ki (a ne toš-ki) i kong-o-an-ski (a ne konš-ki). Da li bi sir iz Viga bio viški sir, sir iz Luga (nominativ Lugo) luški, a sir iz Sliga sliški sir? Mislim da nam i to ne bi zvučalo idealno. Meksik-an-ski i meksič-ki postoje kao dublet možda zato što je osnova dvosložna, pa joj fonološki identitet nije toliko ugrožen kao kod ovih jednosložnih korenova. Takođe, mislim da bih prihvatio "otaški" za Otago, mada ne znam. Mada, i San Francisko je dugačak, pa je na bih rekao sanfranciški. Ali to je možda zbog sekvence -skski, koju sistem neće da prihvati.EDIT: Ostaje pitanje zašto prihvatamo hongkonški. Verovatno zato što postoji to hong- koje praktično dodaje slog osnovi. Iako se piše Hong Kong, našem morfofonološkom sistemu je to verovatno honkong- kao osnova za dalju tvorbu. Edited July 25, 201014 yr by bus
July 24, 201014 yr Author Jes, ali problem je što je reč Pag u jeziku od pre mnogo vekova, a ove reči su došle u srpski mnogo kasnije. Te tendencije (statistička preferencija za jedno pravilo ili drugo) se rutinski menjaju u jezicima. Zato i postoje nepravilni glagoli u germanskim jezicima, na primer....Možda se i radi o tome da ako imamo jednosložnu osnovu/koren ovog tipa i -o u nominativu više volimo da ostavimo osnovu sa dva sloga. Edited July 25, 201014 yr by bus
July 25, 201014 yr Da li je sir sa Paga paski ili paganski? Odmaram moje kuciste™ Пашки, а не паски.п.с. куцисти се одмарају, мацисти никад! Edited July 25, 201014 yr by расејан
July 26, 201014 yr I meni se čini tako, ali ovde se ne govori, o izumljavanju nego o masovnoj upotrebi, a podatak je iz Wikipedi(j)e ;) Upravo sam ovo napisala na XEJTU, nešto nisam sigurna da li mogu "i" i "e" jedno do drugog bez "j".Verovatno je objašnjavano, ali nisam pazila na času .
July 26, 201014 yr Author U srpskom ne mogu, ali u hrvatskom bi mogli za strana imena. Dakle, na srpskom je Vikipedija, na hrvatskom Wikipedia.
July 26, 201014 yr U srpskom ne mogu, ali u hrvatskom bi mogli za strana imena. Dakle, na srpskom je Vikipedija, na hrvatskom Wikipedia.Hvala, znači Vikipedija :) .
Create an account or sign in to comment