December 1, 200717 yr Author I ja bih se zakleo da je tako, ali nisam siguran da ne izmišljam sećanje koje ne postoji.
December 4, 200717 yr Lavov. On je ruskog porekla i njegovo ime se pise Львов (isto kao grad) sto se na srpskom transkribuje kao Lavov.Касно сам стигао, ал' ајде. Једна колегиница се тако презива(ла), и у личној карти јој пише (писало) Љвов.
December 4, 200717 yr Kad "nameshtate" krevet? Ujutro - poshto ste upravo ustali iz istogA ili uvece - kad hocete da legnete (u istogA)?Никад. Јер никад није исти.Тј чему намештање кревета? Више нема ко да долази да проверава спаваону и да даје остав.
December 4, 200717 yr Hvala. :) Edit: glede Madjara-ako mislis na izraz Nemet-to nije od nas, nego iz hebrejskog jezika, nemet na hebrejskom znaci mrtav, to imas u prici o Golemu i brisanju tog "n" sa njegovog chela, kada postaje ono sto se danas zove zombi.:)Jer, emet znaci istina.I to ga ozivljava.Баш ми је мило што се и овде нашло згодно место за уметање још мало библијских и сродних прича... осим што то нема везе. У мађарском n?ma значи баш нем.
December 4, 200717 yr mene podjednako buni i poreklo sinonima limburga meseca: na kukovo leto sta je nominativ: kuk, kukov, i ko/sta je to uopste.На ту тему, шта значе речи "тушта" и "тма"? Пре неки дан сам их написао, и онда схватио да не знам шта значе. Никад нисам ни знао.slicno, godinama sam slusala i govorila o tunguziji, kao nekoj nepostojecoj nedodjiji. bas sam se iznenadila kad se raspao sssr i ja saznala da je to ime jedne drzavice, valjda bivse republike Да, као и Пишкопеја - која такође постоји, у Албанији је ваљда изговарају Пешкупи или тако некако.
December 4, 200717 yr Trti kaže rječnik? Ja kažem trijeti, tarem, tareš. Tj. ekavski bi bilo treti.Добро онда... ако је свршени глагол "препећи", онда је његов несвршани глагол... ? И још да вас чујем како тај гласи по лицима времена садашњег.
December 7, 200717 yr Nikad necu moci da shvatim zasto ljudi kada govore da ustaju iz kreveta (ili bilo kog komada nameštaja gde se može sedeti/ležati), ili su to uradili, koriste rečcu -se Npr:- ustajem se iz kreveta- ustao sam se......U čemu je fora?
December 7, 200717 yr Fora je u tome da govore nepravilno. Da sad ne počinjem s nekim grubljim kvalifikacijama...
December 7, 200717 yr Author Nikad necu moci da shvatim zasto ljudi kada govore da ustaju iz kreveta (ili bilo kog komada nameštaja gde se može sedeti/ležati), ili su to uradili, koriste rečcu -se Npr:- ustajem se iz kreveta- ustao sam se......U čemu je fora?Pa fora je jedino i isključivo u tome da u njihovom idiolektu (verovatno i dijalektu koji su naučili kao deca) ovi glagoli imaju reflesivnu (povratnu) argumentsku strukturu. :) Kontrapitanje bi bilo "Zašto ja ne kažem ustati se?" Ne kažem to jer u mojoj mentalnoj gramatici ovo nisu povratni glagoli.
December 7, 200717 yr Fora je u tome da govore nepravilno. Da sad ne počinjem s nekim grubljim kvalifikacijama...Kaže se Apravilno ^_^ Pa fora je jedino i isključivo u tome da u njihovom idiolektu (verovatno i dijalektu koji su naučili kao deca) ovi glagoli imaju reflesivnu (povratnu) argumentsku strukturu. :) Kontrapitanje bi bilo "Zašto ja ne kažem ustati se?" Ne kažem to jer u mojoj mentalnoj gramatici ovo nisu povratni glagoli.meni to "ustati se" neverovatno vadi iz mozga i para uši (slično tome je i s nikim, izvinuti se itede) Čak i kada opomenem(više puta) osobu koja tako nešto može da izgovori, dođem do zaključka da je bolje da sam zidovima govorila Ni moja mentalna (pa ni psićka) gramatika nema taj povratni glagol, rečcu ili šta god je...
December 7, 200717 yr buse, koja je odgovarajuća srpska reč za kettle (električni)?brat kaže kuvalo a ni grejač za vodu nije naziv stran. ma bojler najbolje. missimstvarno me kopka
December 7, 200717 yr buse, koja je odgovarajuća srpska reč za kettle (električni)?brat kaže kuvalo a ni grejač za vodu nije naziv stran. ma bojler najbolje. missimstvarno me kopkaSud za kuvanje vode, čajnik... ja bih rekla
December 7, 200717 yr čajnik mu je više kao nekakav bokal al s poklopcem iz kog sipaš čaja u šolje a ne štekam ga u struju valjda Edited December 7, 200717 yr by Maya Order
December 7, 200717 yr tradicionalno: samovar, mada samovari ne rade nuzno na struju. na deklaracijama novijih uredjaja pise grijac za vodu ili elektricni cajnik, zavisno od namjene
December 7, 200717 yr Author buse, koja je odgovarajuća srpska reč za kettle (električni)?brat kaže kuvalo a ni grejač za vodu nije naziv stran. ma bojler najbolje. missimstvarno me kopka Prevođenje na srpski mi ovih godina slabo ide. Ja sam zvao čajnik one kettles koji idu na šporet, ali isto i teapots. Električne kettles sam oduvek i "na srpskom" zvao electric kettle ili samo kettle, tako da pojma nemam. Ona jeftina plastična verzija koja je mogla da se kupi na pijaci (za kuvanje turkinje) se valjda zvala kuvalo, ko što kaže gosn brat.
Create an account or sign in to comment