bus Posted December 1, 2007 Author Posted December 1, 2007 I ja bih se zakleo da je tako, ali nisam siguran da ne izmišljam sećanje koje ne postoji.
расејан Posted December 4, 2007 Posted December 4, 2007 Lavov. On je ruskog porekla i njegovo ime se pise Львов (isto kao grad) sto se na srpskom transkribuje kao Lavov.Касно сам стигао, ал' ајде. Једна колегиница се тако презива(ла), и у личној карти јој пише (писало) Љвов.
расејан Posted December 4, 2007 Posted December 4, 2007 Kad "nameshtate" krevet? Ujutro - poshto ste upravo ustali iz istogA ili uvece - kad hocete da legnete (u istogA)?Никад. Јер никад није исти.Тј чему намештање кревета? Више нема ко да долази да проверава спаваону и да даје остав.
расејан Posted December 4, 2007 Posted December 4, 2007 Hvala. :) Edit: glede Madjara-ako mislis na izraz Nemet-to nije od nas, nego iz hebrejskog jezika, nemet na hebrejskom znaci mrtav, to imas u prici o Golemu i brisanju tog "n" sa njegovog chela, kada postaje ono sto se danas zove zombi.:)Jer, emet znaci istina.I to ga ozivljava.Баш ми је мило што се и овде нашло згодно место за уметање још мало библијских и сродних прича... осим што то нема везе. У мађарском n?ma значи баш нем.
расејан Posted December 4, 2007 Posted December 4, 2007 mene podjednako buni i poreklo sinonima limburga meseca: na kukovo leto sta je nominativ: kuk, kukov, i ko/sta je to uopste.На ту тему, шта значе речи "тушта" и "тма"? Пре неки дан сам их написао, и онда схватио да не знам шта значе. Никад нисам ни знао.slicno, godinama sam slusala i govorila o tunguziji, kao nekoj nepostojecoj nedodjiji. bas sam se iznenadila kad se raspao sssr i ja saznala da je to ime jedne drzavice, valjda bivse republike Да, као и Пишкопеја - која такође постоји, у Албанији је ваљда изговарају Пешкупи или тако некако.
расејан Posted December 4, 2007 Posted December 4, 2007 Trti kaže rječnik? Ja kažem trijeti, tarem, tareš. Tj. ekavski bi bilo treti.Добро онда... ако је свршени глагол "препећи", онда је његов несвршани глагол... ? И још да вас чујем како тај гласи по лицима времена садашњег.
007 Posted December 7, 2007 Posted December 7, 2007 Nikad necu moci da shvatim zasto ljudi kada govore da ustaju iz kreveta (ili bilo kog komada nameštaja gde se može sedeti/ležati), ili su to uradili, koriste rečcu -se Npr:- ustajem se iz kreveta- ustao sam se......U čemu je fora?
maxivida Posted December 7, 2007 Posted December 7, 2007 Fora je u tome da govore nepravilno. Da sad ne počinjem s nekim grubljim kvalifikacijama...
bus Posted December 7, 2007 Author Posted December 7, 2007 Nikad necu moci da shvatim zasto ljudi kada govore da ustaju iz kreveta (ili bilo kog komada nameštaja gde se može sedeti/ležati), ili su to uradili, koriste rečcu -se Npr:- ustajem se iz kreveta- ustao sam se......U čemu je fora?Pa fora je jedino i isključivo u tome da u njihovom idiolektu (verovatno i dijalektu koji su naučili kao deca) ovi glagoli imaju reflesivnu (povratnu) argumentsku strukturu. :) Kontrapitanje bi bilo "Zašto ja ne kažem ustati se?" Ne kažem to jer u mojoj mentalnoj gramatici ovo nisu povratni glagoli.
007 Posted December 7, 2007 Posted December 7, 2007 Fora je u tome da govore nepravilno. Da sad ne počinjem s nekim grubljim kvalifikacijama...Kaže se Apravilno ^_^ Pa fora je jedino i isključivo u tome da u njihovom idiolektu (verovatno i dijalektu koji su naučili kao deca) ovi glagoli imaju reflesivnu (povratnu) argumentsku strukturu. :) Kontrapitanje bi bilo "Zašto ja ne kažem ustati se?" Ne kažem to jer u mojoj mentalnoj gramatici ovo nisu povratni glagoli.meni to "ustati se" neverovatno vadi iz mozga i para uši (slično tome je i s nikim, izvinuti se itede) Čak i kada opomenem(više puta) osobu koja tako nešto može da izgovori, dođem do zaključka da je bolje da sam zidovima govorila Ni moja mentalna (pa ni psićka) gramatika nema taj povratni glagol, rečcu ili šta god je...
ordi Posted December 7, 2007 Posted December 7, 2007 buse, koja je odgovarajuća srpska reč za kettle (električni)?brat kaže kuvalo a ni grejač za vodu nije naziv stran. ma bojler najbolje. missimstvarno me kopka
007 Posted December 7, 2007 Posted December 7, 2007 buse, koja je odgovarajuća srpska reč za kettle (električni)?brat kaže kuvalo a ni grejač za vodu nije naziv stran. ma bojler najbolje. missimstvarno me kopkaSud za kuvanje vode, čajnik... ja bih rekla
ordi Posted December 7, 2007 Posted December 7, 2007 (edited) čajnik mu je više kao nekakav bokal al s poklopcem iz kog sipaš čaja u šolje a ne štekam ga u struju valjda Edited December 7, 2007 by Maya Order
morgana Posted December 7, 2007 Posted December 7, 2007 tradicionalno: samovar, mada samovari ne rade nuzno na struju. na deklaracijama novijih uredjaja pise grijac za vodu ili elektricni cajnik, zavisno od namjene
bus Posted December 7, 2007 Author Posted December 7, 2007 buse, koja je odgovarajuća srpska reč za kettle (električni)?brat kaže kuvalo a ni grejač za vodu nije naziv stran. ma bojler najbolje. missimstvarno me kopka Prevođenje na srpski mi ovih godina slabo ide. Ja sam zvao čajnik one kettles koji idu na šporet, ali isto i teapots. Električne kettles sam oduvek i "na srpskom" zvao electric kettle ili samo kettle, tako da pojma nemam. Ona jeftina plastična verzija koja je mogla da se kupi na pijaci (za kuvanje turkinje) se valjda zvala kuvalo, ko što kaže gosn brat.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now