Kampokei Posted January 18, 2023 Share Posted January 18, 2023 Da, verovatno ste u pravu. Ako je pojednostavljen alfabet uticao na nazovimo to uzi fonetski spektar i melodiju, onda se to skoro sigurno odnosi samo na pozajmljenice. Quote Link to comment
Radoye Posted January 18, 2023 Share Posted January 18, 2023 8 hours ago, Kampokei said: Iz ove perspektive, bezveze mi je sto su Slovenci, Makedonci i kosovski Albanci morali da uce SH u skoli, a mi njihove jezike simbolicno ili (uglavnom) bas nikako. Mi smo ucili madjarski. Nije se racunao u prosek ali je bio obavezan. Madjari su ucili srpskohrvatski i racunao im se u prosek. Quote Link to comment
ajgor Posted January 18, 2023 Share Posted January 18, 2023 On 16.1.2023. at 21:10, aram said: nije se ni slovenački učio kad nas ni makedonski. a moj prijatelj iz hrvatske s kojim sam se svakog leta družio nije nikad učio ćirilicu. plus, taj predmet se kod nas zvao srpsko-hrvatski a kod njega hrvatski ili srpski. Za vakta SFRJ, rakovička OŠ "France Prešern" je imala organizovanu nastavu slovenačkog, ne znam do kada je to potrajalo. 1 Quote Link to comment
vememah Posted January 18, 2023 Share Posted January 18, 2023 (edited) Zanimljivo bi bilo pitati one koji su to prošli jesu li im rekli da se Prešern na slovenačkom piše i čita Prešeren, ali da je iz srpskog to "e" u nominativu izbačeno da bi promena po padežima intuitivno bila kao u slovenačkom (Prešerna, Prešernu, videti npr. na preseren.net) pošto tamo postoji nepostojano "e", a kod nas ne. Slična situacija u kajkavskom narečju zajedničkog jezika postoji s Čakovcem, gde takođe u drugim padežima postoji nepostojano "e", ali tu nismo izbacili "e" u nominativu. Edited January 18, 2023 by vememah Quote Link to comment
đorđe geprat Posted January 22, 2023 Share Posted January 22, 2023 meni je logično da engleski bude obavezan u osnovnim i srednjim školama a uz njega još jedan u osnovnim školama i gimnazijama (latinski ne računam). život ide u tom smeru. mislim da svako ko je u stanju bi trebalo da zna engleski, još jedan svetski i još jedan manje rasprostranjen. recimo norveški, grčki, portugalski. naprosto, što više znaš, više vrediš. davne '69 kada sam bio u holandiji tamo su se u gimnazijama učili engleski, francuski i nemački. otprilike tada ili nešto kasnije holandski ministar nečega je na pitanje o tome odgovorio sa: "mi smo mala zemlja ali imamo veliko inostranstvo". Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.