Skip to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

Parapsihopatologija™

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

Strani jezici u osnovnoj školi

Featured Replies

Da, verovatno ste u pravu. Ako je pojednostavljen alfabet uticao na nazovimo to uzi fonetski spektar i melodiju, onda se to skoro sigurno odnosi samo na pozajmljenice. 

  • Replies 141
  • Views 7k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

  • moj muž, Italijan, me često nakon mog telefonskog razgovora sa mojom familijom pita a oko čega ste se sad svadjali mi po običaju tračarili, opleli po rodbini i komšiluku, ništa specijalno

  • Ja sam u osnovnoj imala engleski i ruski (kao i skoro sve škole na Zvezdari). I sećam se kukali smo što učimo ruski, nije kul. Imala sam peticu ali ga nisam posle srednje koristila nikad, Do zaposlenj

  • @Roger Sanchez

8 hours ago, Kampokei said:

Iz ove perspektive, bezveze mi je sto su Slovenci, Makedonci i kosovski Albanci morali da uce SH u skoli, a mi njihove jezike simbolicno ili (uglavnom) bas nikako.

 

 

Mi smo ucili madjarski. Nije se racunao u prosek ali je bio obavezan. Madjari su ucili srpskohrvatski i racunao im se u prosek.

On 16.1.2023. at 21:10, aram said:

nije se ni slovenački učio kad nas ni makedonski. a moj prijatelj iz hrvatske s kojim sam se svakog leta družio nije nikad učio ćirilicu. plus, taj predmet se kod nas zvao srpsko-hrvatski a kod njega hrvatski ili srpski.

 

Za vakta SFRJ, rakovička OŠ "France Prešern" je imala organizovanu nastavu slovenačkog, ne znam do kada je to potrajalo. 

Zanimljivo bi bilo pitati one koji su to prošli jesu li im rekli da se Prešern na slovenačkom piše i čita Prešeren, ali da je iz srpskog to "e" u nominativu izbačeno da bi promena po padežima intuitivno bila kao u slovenačkom (Prešerna, Prešernu, videti npr. na preseren.net) pošto tamo postoji nepostojano "e", a kod nas ne.

 

Rh7CHuN.jpg

 

Slična situacija u kajkavskom narečju zajedničkog jezika postoji s Čakovcem, gde takođe u drugim padežima postoji nepostojano "e", ali tu nismo izbacili "e" u nominativu.

Edited by vememah

meni je logično da engleski bude obavezan u osnovnim i srednjim školama a uz njega još jedan u osnovnim školama i gimnazijama (latinski ne računam). život ide u tom smeru. mislim da svako ko je u stanju bi trebalo da zna engleski, još jedan svetski i još jedan manje rasprostranjen. recimo norveški, grčki, portugalski. naprosto, što više znaš, više vrediš.

 

davne '69 kada sam bio u holandiji tamo su se u gimnazijama učili engleski, francuski i nemački. otprilike tada ili nešto kasnije holandski ministar nečega je na pitanje o tome odgovorio sa: "mi smo mala zemlja ali imamo veliko inostranstvo".

  • 2 years later...

Da ozivimo malo ovu temu.

Engleski sam poceo da ucim u 5.razredu OS. Doduse, sa privatnim casovima sam krenuo godinu dana ranije, jer su roditelji mudro shvatili da ce mi to biti prednost. I ucio ga sledecih 10 godina, kroz celu gimnaziju i 2 godine na fakultetu. Mogu da kazem da baratam njime na jako visokom nivou. Ne tako davno, zena me je ubedila da polazem ovde za Cambridge C1 sertifikat, za koji mi je falilo manje od 1 boda. Dobio sam B2 sa 179 bodova, a osecao sam se kao da sam pao najtezi ispit na fakultetu.

Nemacki ucio u gimnaziji, totalno ga zaboravio, a realno ga ni tada nisam dobro znao. Onda ponovo poceo da ga ucim, sa skoro 40 godina i evo me, na nivou B2 sam, posle 5 godina (tu i tamo) intezivnog ucenja. Od toga 4 godine i zivim u nemackom govornom podrucju.

Najbolje sam se pokazao u italijanskom. Za godinu dana rada sa Italijanima i uzimanja privatnih casova online, podigao sam ga na nivo B1 i tu imam CILS sertifikat.

Sada izucavam ruski jezik, kog sam imao na fakultetu, ali kog nisam znao tada. Sa exCCCP kolegama i sa online profesorkom ide mi dobro. Sigurno ga govorim bolje od zvalAVka, ali daleko je to od nekog ozbiljnog nivoa znanja. :)

Mogu samo da zamislim, koliko bi moje znanje ovih jezika bilo dobro, da su nastavnici u OS, gimnaziji i na fakultetu propisno ispratili moju generaciju.

On 1/22/2023 at 2:00 PM, đorđe geprat said:

meni je logično da engleski bude obavezan u osnovnim i srednjim školama a uz njega još jedan u osnovnim školama i gimnazijama (latinski ne računam). život ide u tom smeru. mislim da svako ko je u stanju bi trebalo da zna engleski, još jedan svetski i još jedan manje rasprostranjen. recimo norveški, grčki, portugalski. naprosto, što više znaš, više vrediš.

 

davne '69 kada sam bio u holandiji tamo su se u gimnazijama učili engleski, francuski i nemački. otprilike tada ili nešto kasnije holandski ministar nečega je na pitanje o tome odgovorio sa: "mi smo mala zemlja ali imamo veliko inostranstvo".

Bas je portugalski malo rasprostranjen i u nivou sa grckim ili norveskim. covid19

Portugalski je top10 jezik u svetu, po broju govornika.

Inace, i CH rade isto sto i Holandezi. Skoro svako govori engleski i jos jedan od druga dva oficijalna jezika, uz svoj. Pa kad dodamo tome da nauce i Schweiz Deutsch, a da su poreklom "Auslenderi" vecinski, napabirci se tu 5-6 jezika u CVu ocas posla.

Ja sam u osnovnoj i srednjoj ucio samo ruski, bez drugog jezika (1982-1994). Od tri odeljenja u osnovnoj dva su ucila ruski i jedno engleski. Sto se tice jezika naroda i narodnosti to se radilo u sklopu casova Srpsko-Hrvatskog.

Trenutno u gradu engleski se uci od prvog razreda, dok od petog uglavnom dobijaju nemacki. Kod mog klinca u skoli postoji izbor izmedju nemackog, spanskog i ruskog. Deca se skoro 50/50 odlucuju za nemacki i spanski, tek poneko izabere ruski.

Edited by Tinman

Ja sam u osnovnoj imala engleski i ruski (kao i skoro sve škole na Zvezdari).
I sećam se kukali smo što učimo ruski, nije kul. Imala sam peticu ali ga nisam posle srednje koristila nikad, Do zaposlenja.
Zaposlim se u firmi koja radi za rusko tržište, i od nas recimo 20, ruski zna nas dvoje do troje.
Joj, kako su svi kukali, pa kad treba da pročitaš njihov propis, tabelu, da ukucaš tekst u projekat, pakao.
A ja gospodža kralj

(Posle sam shvatila da super znam da kažem "marka betona" i "glatka armatura", a u hotelu u Moskvi nisam znala da tražim recimo - dodatno ćebe. Pokazivala sam onako pantomimom, da mi je hladno i ogrtala se duksom, da objasnim šta hoću :D)

Drugi primer, moj muž isto Zvezdarac, isto ruski u OŠ i srednjoj, ocene srednje žalosne - nije ga koristio 25 godina, i na moru nestane struje i zaglavimo sa nekim ruskim parom iz istih apartmana. Rusi ne znaju engleski, otvore neko piće i ajde - družimo se. Raspričao se ovaj moj i danas ga hvalim kako parla ruski, samo se pravi skroman.

Dakle, ma koliko vam se činilo da osnovnoškolsko učenje jezika nema veze sa životom, i da se ne sećate ničega, čudo jedno šta izleti kad ti treba.

Kod mene ruski nikada nije bila opcija u skoli, bar od moje generacije pa nadalje. Engleski je bio "glavni" od 4. razreda. Posle se mogao izabrati francuski/nemacki i to je sve (ako se dobro secam). Ista generacija kao dzejms.

Mi smo u osnovnoj školi u Požarevcu imali engleski od 5. do 8.

Požarevačka gimnazija je tada imala engleski, francuski, italijanski, nemački, ruski.

Engleski se nastavljao iz osnovne i tome se pridodavao drugi strani jezik, gde je ruski opet bio u manjini.

Ja sam išao na italijanski i bude mi od koristi jer Italijani slabo znaju engleski.

Jedina stvar koju bih menjala u svom obrazovanju, uvela bih sebi drugi jezik ranije. Ovako sam FR dobila u srednjoj, nesto malo naucila, pa zaboravila skoro skroz. Eng sam pocela na vreme i nikad se ne secam ni da sam ga ucila u skoli sem onih konjugacija glagola. Sve ostalo samo malo pogledam pred kontrolni, sve se lepilo samo. Trud maltene nula a solidno znam da pricam, dok sam se oko sledecih jezika nesto i trudila, bubala satima i godinama a rezultat mrsav i premrsav.

Koje sve jezike govorite

4 hours ago, Mel said:

Jedina stvar koju bih menjala u svom obrazovanju, uvela bih sebi drugi jezik ranije. Ovako sam FR dobila u srednjoj, nesto malo naucila, pa zaboravila skoro skroz. Eng sam pocela na vreme i nikad se ne secam ni da sam ga ucila u skoli sem onih konjugacija glagola. Sve ostalo samo malo pogledam pred kontrolni, sve se lepilo samo. Trud maltene nula a solidno znam da pricam, dok sam se oko sledecih jezika nesto i trudila, bubala satima i godinama a rezultat mrsav i premrsav.

Koje sve jezike govoris?

Ja bih pored te tvoje promene, sa kojom sam 100% saglasan, u svom zivotu promenio i to da zamenim sve mrtve jezike, koje sam morao da ucim (najvise na studijama), za 1 zivi...

Svedski ili holandski, za 8 godina, makar bih do B1 dobacio. A od silnih mrtvih jezika, ostade mi znanje za pub kvizove ili za plenjenje prostote i smaranje konobara po Grckoj. Jova

Edited by G. L.

Pa samo engleski, i ove nase, srpski, hrvatski, crnogorski, bosanski i tako to.

Sad se razbacujem znanjem na moru u CG, sta reci.

Meni je zanimljivo koliko francuski koji se uci u nasim skolama, i uopste bilo gde kao strani jezik, nema nikakve veze sa onim kako ljudi u Francuskoj stvarno pricaju. Ima toga u svim jezicima (npr, ima lik na Jutjubu koji objasnjava da ako vidi nekoga da govori engleski sa received pronounciation, odmah mu je sumnjivo da je to Britanac odrastao i skolovan u engleskoj skoli u inostranstvu), ali u francuskom je bas frapantna razlika.

Create an account or sign in to comment

Background Picker
Customize Layout

Account

Navigation

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.