Jump to content
IGNORED

klišei interneta


Otto Katz

Recommended Posts

I feel like writing to Nature to protest, or at least to get my name in the journals for having identified a form of life that make the baboon look like an appealing dinner party guest.
"George, the ocean called, they're out of shrimp.""Yeah, well the jerkstore called, and they're running out of you."
Link to comment
  • Replies 73
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • расејан

    12

  • Otto Katz

    11

  • bus

    5

  • Hella

    5

:blink: Voleo bih da čujem šta onda smatraš pod pogrdnom reči?
Немам дефиницију, имам списак.Као радна дефиниција, може да послужи све што благотворно делује на притисак, адреналин и шта се већ коме диже кад му се уручи. Имам и ја неколико црвених дугмића која ми је боље не притискати, ал' што бих се офирао овде <_< .Ал' ајде, мимо личне дефиниције, шта се у друштву сматра погрдном речи, покушај да саставиш такав списак™ за енглески, па да видимо колико је то речи у оптицају. Речи које се користе у трећем, четвртом и даљим значењима да се не броје, јер ако бисмо то бројали, нама је читав речник погрдан :P .
Link to comment

Nema razloga da ja to radim, kad postoje ljudi čiji je to posao; viz leksikografi. Verujem da bi bilo kakav rečnik slenga poput sledećih poslužio svrsChambers Slang Dictionary, Jonathon Green (previously Cassell Dictionary of Slang)A Dictionary of Slang and Unconventional English , Eric Partridge i Paul BealeThe Oxford Dictionary of Modern Slang, John Ayto i John SimpsonPosebno bi bilo zanimljivo pročeprkati domaćim englesko-srpskim rečnikom slenga Borisa Hlebeca. :DP.S. Ustvari i na Urban Dictionaryju bi se, cenim, našlo više nego dovoljno (mahom savremenijih) unosa koji ispunjavaju uslove.

Link to comment
Nema razloga da ja to radim, kad postoje ljudi čiji je to posao; viz leksikografi. Verujem da bi bilo kakav rečnik slenga poput sledećih poslužio svrsChambers Slang Dictionary, Jonathon Green (previously Cassell Dictionary of Slang)A Dictionary of Slang and Unconventional English , Eric Partridge i Paul BealeThe Oxford Dictionary of Modern Slang, John Ayto i John SimpsonPosebno bi bilo zanimljivo pročeprkati domaćim englesko-srpskim rečnikom slenga Borisa Hlebeca. :D P.S. Ustvari i na Urban Dictionaryju bi se, cenim, našlo više nego dovoljno (mahom savremenijih) unosa koji ispunjavaju uslove.
Е, ћале, нисам мислио на жаргон него на погрде. Уосталом, и тако - у Андрићевом Речнику српског жаргона је било 205 синонима за глагол јебати. А то је изашло пре 34 године.А и тај градски речник, то су изрази који нису распрострањени; то неко измисли, окачи, и нада се да ће да се прими. Јако сумњам да се и 1% ушуња у језик. Довољно ми је да чујем како псују комшије иза тарабе, и пролазници док се деру у мобилне. Остајем при тврдњи о четири именице и једном глаголу.
Link to comment
E neće biti da imaš, već imamo. angry.gif
Имам шта да потегнем кад затреба. То ти је као да је кустос рекао "е имам ја то у музеју" - наравно да није он све то сам правио, а још мање да је некакав власник.Имам на уму и што је покојни комшија говорио жени док су играли таблића, "све је твоје, ко лудога поље" :).
Link to comment
Nacionalizacija :fashisto:
:lol: Ma yok no mislim na ovdašnji Vukovski napor koji smo mi jezikotrudbenici ovog ptfa uložili da iz poslednjeg neurona izmuzemo i poslednju ljucku uvredu
Link to comment
Имам шта да потегнем кад затреба. То ти је као да је кустос рекао "е имам ја то у музеју" - наравно да није он све то сам правио, а још мање да је некакав власник.Имам на уму и што је покојни комшија говорио жени док су играли таблића, "све је твоје, ко лудога поље" :).
E neću da prođem ko onaj Šerpa što je vodio onog Kiwija na Čomolungmu pa ispušio za slavu. angry.gif
Link to comment
Е, ћале, нисам мислио на жаргон него на погрде.
koje se zajedno s ostalim poslasticama nalaze u onakvim rečnicima slenga.
А и тај градски речник, то су изрази који нису распрострањени; то неко измисли, окачи, и нада се да ће да се прими. Јако сумњам да се и 1% ушуња у језик.
Ovo je tačno. Mislim ako pogledamo da ima ukupno 4,133,336 unosa, jasno je kako stvari stoje. No, od ta četiri miliona, držim da ima više nego dovoljno autentičnih, rasprostranjenih pogrda da postidi onu tvoju listu.
Довољно ми је да чујем како псују комшије иза тарабе, и пролазници док се деру у мобилне.Остајем при тврдњи о четири именице и једном глаголу.
E, vidiš, ovo mi je čudno. Potezanja kojekakvih rečnika i spiskova na stranu, ne vidim kako je iko ko je odrastao slušajući svakodnevni srpski s jedne strane, a s druge slušajući (ne baš autentični, istina, već ajd da kažemo pop kulturni) svakodnevni engleski na TVu mogao ikad da izjavi ovako nešto. Edited by Father Jape
Link to comment
E, vidiš, ovo mi je čudno. Potezanja kojekakvih rečnika i spiskova na stranu, ne vidim kako je iko ko je odrastao slušajući svakodnevni srpski s jedne strane, a s druge slušajući (ne baš autentični, istina, već ajd da kažemo pop kulturni) svakodnevni engleski na TVu mogao ikad da izjavi ovako nešto.
Добро, ћале, узмичем, али само за толико да се ограничим на данашњи амерички енглески, како га чујем. Јесте, имају сликовита поређења, од врло оригиналних до моронски бесмислених (али и даље оригиналних), ал' то нит је погрда нит псовка. То не уме да опсује, и ограничено је к'о тацна. Узвик изненађења? Комада три, омг и њтф и шит. Погрдни придев, комада два, fucking, damn. Погрдни епитет, да видимо, fuck, shit, народни орган, народна органа, asshole, motherfucker - и готово, све мимо тога је реткост, литерарна занимација, неки специјалитет локалног жаргона који се простире до ивице МЗ.Не смуљам™ да ће се наћи примера и примера и да можеш да ме побијаш летњи дан до подне. Изјављујем™ управо из слушања како овде причају, чак и тевеа, до зимус, пратио КСИ (ξ) и још пар серија. Но је питање колико је цензурисана телевизија некакав узорак за богатство народног псовачко/погрдног језика.
Link to comment
ал' то нит је погрда нит псовка. То не уме да опсује, и ограничено је к'о тацна.
Sad nisam pratio, dodade li ti nešto u Goddamn turd sandwich? Za nas s jeftinijim ulaznicama. Na drugom mjestu:
Za vas sa parter ulaznicama, malo edukacije.
Link to comment
Sad nisam pratio, dodade li ti nešto u Goddamn turd sandwich? Za nas s jeftinijim ulaznicama.
Већ има све што ми је пало на ум, а има и ствари које су записане само зато што занимљиво звуче, ама их никад нисам чуо ни прочитао на мрежи (а за ових, хм, тринаест година се прочитало свашта). Не сумњам да ће нешто од тога да се запати, као што се код нас запатило "сто му громова" (еуфемизам који су користили преводиоци стрипова) и "бога му пољубим" (из "Позоришта у кући", опет еуфемизам).Да се нешто крене да се снима на улици, пијаци, по баровима, кад крену да се џапају и часте изразима, па да се упореди тако сабрана грађа, мислим да би енглески и даље прилично заостајао по богатству речника. То што је распрострањен, па му се додаје на невиђено већем броју места, и даље не значи да Петар Петровић има слабији речник од Питера Питерсона. Потоњи у глави има само оно што редовно чује (4+1, плус неколико комбинација, цирка двадесетак израза), док онај први има у глави све оно што редовно чује, а уме и да измисли кад му надреналин™ напумпа надахнуће.
Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...