Leia Posted July 24, 2009 Posted July 24, 2009 I feel like writing to Nature to protest, or at least to get my name in the journals for having identified a form of life that make the baboon look like an appealing dinner party guest. "George, the ocean called, they're out of shrimp.""Yeah, well the jerkstore called, and they're running out of you."
расејан Posted July 24, 2009 Posted July 24, 2009 Voleo bih da čujem šta onda smatraš pod pogrdnom reči?Немам дефиницију, имам списак.Као радна дефиниција, може да послужи све што благотворно делује на притисак, адреналин и шта се већ коме диже кад му се уручи. Имам и ја неколико црвених дугмића која ми је боље не притискати, ал' што бих се офирао овде <_< .Ал' ајде, мимо личне дефиниције, шта се у друштву сматра погрдном речи, покушај да саставиш такав списак™ за енглески, па да видимо колико је то речи у оптицају. Речи које се користе у трећем, четвртом и даљим значењима да се не броје, јер ако бисмо то бројали, нама је читав речник погрдан :P .
Father Jape Posted July 24, 2009 Posted July 24, 2009 Nema razloga da ja to radim, kad postoje ljudi čiji je to posao; viz leksikografi. Verujem da bi bilo kakav rečnik slenga poput sledećih poslužio svrsChambers Slang Dictionary, Jonathon Green (previously Cassell Dictionary of Slang)A Dictionary of Slang and Unconventional English , Eric Partridge i Paul BealeThe Oxford Dictionary of Modern Slang, John Ayto i John SimpsonPosebno bi bilo zanimljivo pročeprkati domaćim englesko-srpskim rečnikom slenga Borisa Hlebeca. :DP.S. Ustvari i na Urban Dictionaryju bi se, cenim, našlo više nego dovoljno (mahom savremenijih) unosa koji ispunjavaju uslove.
расејан Posted July 24, 2009 Posted July 24, 2009 Nema razloga da ja to radim, kad postoje ljudi čiji je to posao; viz leksikografi. Verujem da bi bilo kakav rečnik slenga poput sledećih poslužio svrsChambers Slang Dictionary, Jonathon Green (previously Cassell Dictionary of Slang)A Dictionary of Slang and Unconventional English , Eric Partridge i Paul BealeThe Oxford Dictionary of Modern Slang, John Ayto i John SimpsonPosebno bi bilo zanimljivo pročeprkati domaćim englesko-srpskim rečnikom slenga Borisa Hlebeca. :D P.S. Ustvari i na Urban Dictionaryju bi se, cenim, našlo više nego dovoljno (mahom savremenijih) unosa koji ispunjavaju uslove.Е, ћале, нисам мислио на жаргон него на погрде. Уосталом, и тако - у Андрићевом Речнику српског жаргона је било 205 синонима за глагол јебати. А то је изашло пре 34 године.А и тај градски речник, то су изрази који нису распрострањени; то неко измисли, окачи, и нада се да ће да се прими. Јако сумњам да се и 1% ушуња у језик. Довољно ми је да чујем како псују комшије иза тарабе, и пролазници док се деру у мобилне. Остајем при тврдњи о четири именице и једном глаголу.
bus Posted July 24, 2009 Posted July 24, 2009 a kako se zove forumski postupak kojim se sva č konvertiraju u ć? ili obrnuto?A, to su ćotovanje i čibilarizacija. -_-
bus Posted July 24, 2009 Posted July 24, 2009 Немам дефиницију, имам списак.E neće biti da imaš, već imamo.
расејан Posted July 24, 2009 Posted July 24, 2009 E neće biti da imaš, već imamo. Имам шта да потегнем кад затреба. То ти је као да је кустос рекао "е имам ја то у музеју" - наравно да није он све то сам правио, а још мање да је некакав власник.Имам на уму и што је покојни комшија говорио жени док су играли таблића, "све је твоје, ко лудога поље" :).
bus Posted July 25, 2009 Posted July 25, 2009 Nacionalizacija :fashisto: Ma yok no mislim na ovdašnji Vukovski napor koji smo mi jezikotrudbenici ovog ptfa uložili da iz poslednjeg neurona izmuzemo i poslednju ljucku uvredu
bus Posted July 25, 2009 Posted July 25, 2009 Имам шта да потегнем кад затреба. То ти је као да је кустос рекао "е имам ја то у музеју" - наравно да није он све то сам правио, а још мање да је некакав власник.Имам на уму и што је покојни комшија говорио жени док су играли таблића, "све је твоје, ко лудога поље" :).E neću da prođem ko onaj Šerpa što je vodio onog Kiwija na Čomolungmu pa ispušio za slavu.
Father Jape Posted July 25, 2009 Posted July 25, 2009 (edited) Е, ћале, нисам мислио на жаргон него на погрде.koje se zajedno s ostalim poslasticama nalaze u onakvim rečnicima slenga.А и тај градски речник, то су изрази који нису распрострањени; то неко измисли, окачи, и нада се да ће да се прими. Јако сумњам да се и 1% ушуња у језик.Ovo je tačno. Mislim ako pogledamo da ima ukupno 4,133,336 unosa, jasno je kako stvari stoje. No, od ta četiri miliona, držim da ima više nego dovoljno autentičnih, rasprostranjenih pogrda da postidi onu tvoju listu. Довољно ми је да чујем како псују комшије иза тарабе, и пролазници док се деру у мобилне.Остајем при тврдњи о четири именице и једном глаголу.E, vidiš, ovo mi je čudno. Potezanja kojekakvih rečnika i spiskova na stranu, ne vidim kako je iko ko je odrastao slušajući svakodnevni srpski s jedne strane, a s druge slušajući (ne baš autentični, istina, već ajd da kažemo pop kulturni) svakodnevni engleski na TVu mogao ikad da izjavi ovako nešto. Edited July 25, 2009 by Father Jape
расејан Posted July 25, 2009 Posted July 25, 2009 E, vidiš, ovo mi je čudno. Potezanja kojekakvih rečnika i spiskova na stranu, ne vidim kako je iko ko je odrastao slušajući svakodnevni srpski s jedne strane, a s druge slušajući (ne baš autentični, istina, već ajd da kažemo pop kulturni) svakodnevni engleski na TVu mogao ikad da izjavi ovako nešto.Добро, ћале, узмичем, али само за толико да се ограничим на данашњи амерички енглески, како га чујем. Јесте, имају сликовита поређења, од врло оригиналних до моронски бесмислених (али и даље оригиналних), ал' то нит је погрда нит псовка. То не уме да опсује, и ограничено је к'о тацна. Узвик изненађења? Комада три, омг и њтф и шит. Погрдни придев, комада два, fucking, damn. Погрдни епитет, да видимо, fuck, shit, народни орган, народна органа, asshole, motherfucker - и готово, све мимо тога је реткост, литерарна занимација, неки специјалитет локалног жаргона који се простире до ивице МЗ.Не смуљам™ да ће се наћи примера и примера и да можеш да ме побијаш летњи дан до подне. Изјављујем™ управо из слушања како овде причају, чак и тевеа, до зимус, пратио КСИ (ξ) и још пар серија. Но је питање колико је цензурисана телевизија некакав узорак за богатство народног псовачко/погрдног језика.
Otto Katz Posted July 28, 2009 Author Posted July 28, 2009 ал' то нит је погрда нит псовка. То не уме да опсује, и ограничено је к'о тацна.Sad nisam pratio, dodade li ti nešto u Goddamn turd sandwich? Za nas s jeftinijim ulaznicama. Na drugom mjestu: Za vas sa parter ulaznicama, malo edukacije.
расејан Posted July 28, 2009 Posted July 28, 2009 Sad nisam pratio, dodade li ti nešto u Goddamn turd sandwich? Za nas s jeftinijim ulaznicama.Већ има све што ми је пало на ум, а има и ствари које су записане само зато што занимљиво звуче, ама их никад нисам чуо ни прочитао на мрежи (а за ових, хм, тринаест година се прочитало свашта). Не сумњам да ће нешто од тога да се запати, као што се код нас запатило "сто му громова" (еуфемизам који су користили преводиоци стрипова) и "бога му пољубим" (из "Позоришта у кући", опет еуфемизам).Да се нешто крене да се снима на улици, пијаци, по баровима, кад крену да се џапају и часте изразима, па да се упореди тако сабрана грађа, мислим да би енглески и даље прилично заостајао по богатству речника. То што је распрострањен, па му се додаје на невиђено већем броју места, и даље не значи да Петар Петровић има слабији речник од Питера Питерсона. Потоњи у глави има само оно што редовно чује (4+1, плус неколико комбинација, цирка двадесетак израза), док онај први има у глави све оно што редовно чује, а уме и да измисли кад му надреналин™ напумпа надахнуће.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now