Jump to content

reči koje ste sami smislili

Featured Replies

  crveni autobus said:
A ako bi se srpsko-turski iskombinovao s mađarskim, sajtdžija bi bio proizvođač sira.
Шајџија, шинко, шајџија.Јер, имају Мађари и онај мекши сир - шајт му дође од пресовати - који су многи наши купили па им се истопио. Изеш тај з-сир... тј жир, тј. свињску маст :).Подсети ме ово (и Едита) на турош чусу (tur?s csusza), што му дође отприлике једна кутлача насува (равни резанци ширине око 4-6мм), преливено неком мешавином милерама и младог сира, и одозго једна кашика ситно сецкане упржене сланине, али баш ситно, онако на 2мм. Туро је млади сир, а чусик значи клиз(ат)и... сироклиз. Ортак је толико пута наваљивао, све рачунајући да ћу се кад тад навадити. Оно, није лоше, али никад нисам, хм, закачио навику.

Edited by расејан

  • Replies 353
  • Views 54.7k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Most Popular Posts

Posted Images

A šajtdžija bi i u nekim delovima Irske i škotske bila interesantna srpskoengleskoturska izvedenica. :D

  • 2 weeks later...

škartije - vrlo reklamirani bofl proizvod proizvoljnog tipa

Edited by Kelt

Srpske japanke - jopanci.

  Hartmann said:
Srpske japanke - jopanci.
А да пројекат „Србиа до Токиа” није преименован у „Србиа к’о NOKIA”, држава би нам се данас звала Србијапан.

Kako da zaboravim jednu koju slušam od detinjstva: unošiti se - obaviti nuždu u toaletu ili u donjem vešu, u svakom slucaju van noše. :rolf:

Edited by FranziskaKafka

  Waldorf said:
А да пројекат ?Србиа до Токиа? није преименован у ?Србиа к?о NOKIA?, држава би нам се данас звала Србијапан.
Подсети ме ово на померене нагласке које сам онолико пута чуо... медијапан плоче (нешто медија, па нешто пан) су увек биле меди-јапан плоче. Три-полифосфат је мора бити потицао из Либије, јер су га увек изговарали као Триполи фосфат. А за оног Кореновића је слабо ко знао да се зове Миланко Реновица - нагласак је тако падао да смо сви чули Кореновица, па како ко запамти.Носталгију за овим глупостима ми држи неки Стив Инскип на овдашњем локалном радију, јер сам већ неколико година мислио да се зове Стивен Скејп.

izrečica = izreka + uzrečica

Od mog klincabapiti=pasti na dupe proizvodeci zvuk udarca pampersa o pod - bap

Mljucnuti ako je Pampers... da kažem iskorišćen. (<-- mljuc)

Е, да, како да заборавим: реч крилатица у значењу авион - измислио погонски учитељ Дејан Бошњак пре скоро 40 година.

Reveal hidden contents

  crveni autobus said:
Mljucnuti ako je Pampers... da kažem iskorišćen. (<-- mljuc)
Moj muž u te svrhe koristi reč "fljućnuti".
  LaRicca said:
Moj muž u te svrhe koristi reč "fljućnuti".
Još bolje :)

Ideje su - noge. :lol:

  FranziskaKafka said:
Ideje su - noge. :lol:
Пази ово... година отприлике '67, серија ваљда "Сачулатац", где је Чкаља играо пајкана. Он и још један шпијунирају неку журку, све смуљајући да се тамо окупљају елементи. И онда неко на журци каже за неку рибу да "има леве идеје", Чкаља би одмах да скочи из заседе и похапси, а Деба (ваљда, како ли се већ звао глумац) каже "ма не, не разумеш... има ружне ноге".

Create an account or sign in to comment

Background Picker
Customize Layout