Otto Katz Posted August 24, 2010 Posted August 24, 2010 Još jedan glas da celoživotno zvuči malo rogobatno. Zašto ne prosto "učenje tokom celog života"?EDIT: Missim, naslućujem odgovor, kao termin za stalnu upotrebu 58 puta po dokumentu, "učenje tokom celog života" bi bilo pomalo glomazno. Ali makar ne renda ufce. Al šta da radiš? Neke složenice na srpskom jednostavno ne idu najbolje.Dobro, makar je jedna stvar jasna. Nemam sluha. "Cjeloživotno" mi zvuči prihvatljivo i u suglasju s "cjelodnevnim (boravkom)", "cjelovečernjim (filmom)" itsl. Ali slažem se da je "učenje tokom celog života" precizan i stilski neutralan izraz. Nisu ni dokumenti problem, koriste se skraćenice. I lifelong learning je za prijatelje LLL. UTCŽ, lijepo ime, bog ga živio! Career guidance, anybody?
Ros Posted August 24, 2010 Posted August 24, 2010 kako bi najjednostavnije preveli ansprechbar?svakodnevno prolazim pored neke prodavnice sa majicama, i vidjam ovu:u prevodu bi to znacilo: ako ne reagujem molim dosuti piva gore... tako nekakopa ja onda zamislim kako bi bilo zanimljivo imati takvu majicu na BCMS jeziku, ali mi nijedan smislen prevod, posebno reci ansprechbar, ne dolazi na pamet.
Otto Katz Posted August 24, 2010 Posted August 24, 2010 kako bi najjednostavnije preveli ansprechbar?Ne postoji riječ neoslovljiv, ne? Na majicu bih stavio "ako više nema razgovora, pivo naliti ovdje".
bus Posted August 24, 2010 Posted August 24, 2010 Dobro, makar je jedna stvar jasna. Nemam sluha. "Cjeloživotno" mi zvuči prihvatljivo i u suglasju s "cjelodnevnim (boravkom)", "cjelovečernjim (filmom)" itsl. Ali slažem se da je "učenje tokom celog života" precizan i stilski neutralan izraz. Nisu ni dokumenti problem, koriste se skraćenice. I lifelong learning je za prijatelje LLL. UTCŽ, lijepo ime, bog ga živio! Career guidance, anybody?Savetovanje o karijeri?
Ros Posted August 24, 2010 Posted August 24, 2010 Ne postoji riječ neoslovljiv, ne? Na majicu bih stavio "ako više nema razgovora, pivo naliti ovdje".ili "ako nema znakova zivota, ovde doliti pivo"
Otto Katz Posted August 25, 2010 Posted August 25, 2010 Savetovanje o karijeri?Hvala, ali bojim se da neće da radi. Najme kaj, nisam siguran oko primjenjivosti termina "karijera" u tehničkom, vrijednosno neutralnom smislu. Bojim se da vuče na karijerizam. Pokušat ću objasniti srpskoj braći da je bolje držati se terminološke tradicije makar bila i problematična. Dakle profesionalna orijentacija, a za karijeru bih sugerirao razmotan naziv, recimo obrazovni i profesionalni razvitak ili slično.
bus Posted August 25, 2010 Posted August 25, 2010 Meni profesionalna orijentacija sasvim dobro zvuci. Bez trunke sumnje.
fonTelefon Posted August 25, 2010 Posted August 25, 2010 Držim u ruci dokument srbijanskog ministarstva omladine i sporta i nisam od toga previše pametan. Isječak: Европска и ваневропска пракса указују на неопходност постојања јаке мреже саветовалишта за каријерно вођење и саветовање намењених како младима који су у процесу школовања, тако и одраслима (концепт доживотног учења). Ovo "karijerno vođenje" se ako se ne varam u srpskom prije nazivalo "profesionalna orijentacija"? Dočim me ovo "doživotno" učenje slatko nasmijalo. U oba slučaja se očito radi o prijevodu engleskih career guidance i lifelong learning. Ne znam ni za jedan kontinentalni evropski jezik koji u danom kontextu koristi riječ s konotacijom sadržanom u engleskom guidance. Francuzi koriste orientation professionnelle, a većina drugih jezika samo riječ sa značenjem "savjetovanje", Nijemci napr. Berufsberatung, Česi&Slovaci poradenství itd. Prijatelje&neprijatelje molim za prijedloge za career guidance i lifelong learning na srpskom. Kako vam zvuči "celoživotno učenje" umjesto "doživotnog"?edit: u Hrvatskoj se do dana današnjeg koristi profesionalna orijentacija. Hrvatsko psihološko društvo uključuje također stručnu sekciju za profesionalno usmjeravanje. "Usmjeravanje" sadrži problematičnu naznaku direktivnog procesa, ali to je već problem i s "guidance".Lifelong learning na srpskom je Veciti student. Bezvezan koncept bez sadrzaja. Tako je i Personalno ili kadrovsko kod kulturtregera zamenjeno sa govedjim resursima.
Otto Katz Posted August 25, 2010 Posted August 25, 2010 (edited) Lifelong learning na srpskom je Veciti student. Bezvezan koncept bez sadrzaja. Tako je i Personalno ili kadrovsko kod kulturtregera zamenjeno sa govedjim resursima.A, nije. Vječiti je onaj što nikad ne dostudira. LLL je zasnovano na činjenici da tokom cijele radne i životne karijere stičemo znanja i vještine, relevantne za profesionalnu kvalifikaciju, te da ih stičemo u različitim kontextima i procesima. S obzirom na ubrzanu dinamiku tehnološkog razvitka sa sve implikacijama na socijalne strukture, danas to vrijedi više nego ikad prije. Uradi mali reflexivni test: koliko znanja i vještina, korištenih u poslu koji obavljaš, si stekao u okviru početnog obrazovanja? A koliko si se naučio nakon završenih škola?zaboravih promo videohttp://www.youtube.com/watch?v=NDfew0YcDTo&NR=1 Edited August 25, 2010 by king louie
Skyhighatrist Posted August 25, 2010 Posted August 25, 2010 Mislim da bi "doživotno" najpre bilo u pravcu "constant", a čini mi se i da "learning" nije prava reč za učenje u tom smislu, jer se zapravo radi o usavršavanju (ne učiš potpuno nova znanja i veštine, već usavršavaš postojeće)...
Otto Katz Posted August 25, 2010 Posted August 25, 2010 Mislim da bi "doživotno" najpre bilo u pravcu "constant", a čini mi se i da "learning" nije prava reč za učenje u tom smislu, jer se zapravo radi o usavršavanju (ne učiš potpuno nova znanja i veštine, već usavršavaš postojeće)...Ruku pod ruku s life-long ide life-wide learning gdje je akcenat na uklanjanju tradicionalnog institucionalnog okvira u obrazovanju (institucija škole, učitelj, proces "predavanja" i ocjenjivanja znanja itd.). Ideja je da se profesionalne kvalifikacije grade u okviru procesa koji obuhvata: sticanje relevantnih znanja i vještina u različitim kontextima i periodima;reflexivno ocjenjivanje stečenih znanja i njihovo ciljano dopunjavanje u smjeru željene kvalifikacije;formalno priznavanje kvalifikacija, stečenih na ovaj način. U većini evropskih zemalja djeluju cijeli sistemi za realizaciju, a kako cijela stvar nije za dž. riječ je i o rastućem biznisu. Što se tiče razlikovanja učenja novog od usavršavanja starog, mislim da je više manje stvar konvencije. Naučio si plivati prsno, sad učiš kraul. Učiš novo, ili usavršavaš staro? Stvar stanovišta.
fonTelefon Posted August 25, 2010 Posted August 25, 2010 A, nije. Vječiti je onaj što nikad ne dostudira. LLL je zasnovano na činjenici da tokom cijele radne i životne karijere stičemo znanja i vještine, relevantne za profesionalnu kvalifikaciju, te da ih stičemo u različitim kontextima i procesima. S obzirom na ubrzanu dinamiku tehnološkog razvitka sa sve implikacijama na socijalne strukture, danas to vrijedi više nego ikad prije. Uradi mali reflexivni test: koliko znanja i vještina, korištenih u poslu koji obavljaš, si stekao u okviru početnog obrazovanja? A koliko si se naučio nakon završenih škola?zaboravih promo videohttp://www.youtube.com/watch?v=NDfew0YcDTo&NR=1 Nista bas ja sam pazio na casovima.
Otto Katz Posted August 25, 2010 Posted August 25, 2010 Nista bas ja sam pazio na casovima.Ne valja ti brojanje. Aj ponovo.
Skyhighatrist Posted August 25, 2010 Posted August 25, 2010 Što se tiče razlikovanja učenja novog od usavršavanja starog, mislim da je više manje stvar konvencije. Naučio si plivati prsno, sad učiš kraul. Učiš novo, ili usavršavaš staro? Stvar stanovišta.Već znaš da plivaš, sad si naučio novi stil. Ne ideš kao kvalifikovani plivač da usavršavaš letenje na Boingu 737, za to ti treba neko potpuno drugo predznanje...Ako si ekonomista, teško ćeš se "life long" usavršavati u molekularnoj biologiji...
Otto Katz Posted August 25, 2010 Posted August 25, 2010 (edited) Već znaš da plivaš, sad si naučio novi stil. Ne ideš kao kvalifikovani plivač da usavršavaš letenje na Boingu 737, za to ti treba neko potpuno drugo predznanje...Ako si ekonomista, teško ćeš se "life long" usavršavati u molekularnoj biologiji...Naravno, ali učenje je uvijek kontinuum. Ni u I osnovne ne ideš kao tabula rasa iako škola&učitelji onda rade sve da ti izbiju iz glave to što si pokupio kojekuda izvan svete matere škole.Osim toga postoje tzv. prenosive kompetencije, znanja i vještine stečene u jednoj oblasti, a iskoristive u drugoj. Ima jedna zanimljiva knjiga, My link, koja između ostalog tvrdi da su heterogene skupine uspješnije u agregaciji znanja od stručno homogenih. Edited August 25, 2010 by king louie
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now