luba Posted June 24, 2010 Share Posted June 24, 2010 (edited) srcad ste.ali ne mogu da se odlucim.nastavak je: ko se... taj se... zbog toga se stanovnici severne rumunije bore da sprece otvaranje fabrike za obradu zlata cija su postrojenja pre deset godina uzrokovala visok stepen zagadjenja u okolini.idu mi i jogurt i gliste uz zagadjenje i zlato. Edited June 24, 2010 by luba Link to comment
ToniAdams Posted June 24, 2010 Share Posted June 24, 2010 pa napravi miks, ko se o mleko opeko taj i u glistu duva Link to comment
luba Posted June 24, 2010 Share Posted June 24, 2010 ne, ne, onda je bolje sa jogurtom, on se ionako pravi od bakterija, a gliste su ionako malo naprednije bakterije. koga zmija ujede, taj i u jogurt duva. Link to comment
Alphons Posted June 29, 2010 Share Posted June 29, 2010 ja sam mislio da ide "koga zmija ujede i guštera se boji" Link to comment
расејан Posted June 29, 2010 Share Posted June 29, 2010 ja sam mislio da ide "koga zmija ujede i guštera se boji" А ја бих му тај јогурт набио на главу. Link to comment
gospa buba Posted June 29, 2010 Share Posted June 29, 2010 А ја бих му тај јогурт набио на главу.кад већ нема те јагоде :P Link to comment
gospa buba Posted July 4, 2010 Share Posted July 4, 2010 treba mi hemichar (ili neko ko se tako oseca :P) da mi kaze serbsko ime zasoft chemistry methods?i koje su nashe rechi za flakes. a da nisu corn flakes ^_^i doci cu opet :D Link to comment
расејан Posted July 4, 2010 Share Posted July 4, 2010 i koje su nashe rechi za flakes. a da nisu corn flakes ^_^Крљушт, пахуљице, вели мој речник.У енглеском енглеском има фраза "gone flake", што ми звучи као "пролупао". Link to comment
gospa buba Posted July 4, 2010 Share Posted July 4, 2010 Крљушт, пахуљице, вели мој речник.У енглеском енглеском има фраза "gone flake", што ми звучи као "пролупао".el mogu bit ljuske?to su mi flakes od jednog materijala, za koje ce se nalepit neki molekuli...bemga, em nisam na svom terenu, em nam je nauchni srpski mnogo jak :D Link to comment
расејан Posted July 4, 2010 Share Posted July 4, 2010 mozda ljuspice? kao sojine nprУзе ми каж.Српски је сувише прецизан, енглески је flaky и за сваки андрак ти треба контекст - нпр, песник, и шта је хтео да каже. Link to comment
gospa buba Posted July 4, 2010 Share Posted July 4, 2010 (edited) mozda ljuspice? kao sojine nprgrafitne ljuspice, mozda se i svidi :lol:sreca pa ima ko ce da chita pre zvanichne distribucije tog dostignuca ^_^ Edited July 4, 2010 by thermal bug Link to comment
Aće Posted July 4, 2010 Share Posted July 4, 2010 nekako mi delovalo odgovarajuce kad vec spomenu to nalepljivanje. odmah sam se setio kako se ljuspice soje lepe za zube, ili ljuspice kukuruza kad jedes kokice :D Link to comment
gospa buba Posted July 4, 2010 Share Posted July 4, 2010 ja bih rekla opiljcie pa nisu opiljci, na njih se malo shta moze zalepiti. ljuspice/ljuske su pobedile za sad. dok ne budem sutra bivena zbog inventivnosti.ko nekad elektrichne livade :P Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now