Jump to content

Greške u govoru, jezičke i logičke

Featured Replies

Posted

'Nači, može i greške koje se tiču brljanja u fonologiji, morfologiji, sintaksi, semantici itede, kao i greške koje se tiču istinitosti iskaza.Ima i posebna tema o greškama nastalim usled transfera (međujezičkog brljanja). Možda ih spojim. ..."I'm a divider, not a uniter." Michael Ignatieff, lider kanadske federalne opozicije, pre dva minuta. ..."So is the deadline February or March 31st?"Ja, juče.

  • Author

hardons za hadronsBigg's hos on za Higgs boson(sa linka koji je Rasejani ostavio na drugoj temi)

hardons za hadronsBigg's hos on za Higgs boson(sa linka koji je Rasejani ostavio na drugoj temi)
Присутан и на броју, али рачунајте на мене као да сам у пуном саставу...Елем, ово не може да прође без моје бабе :). По кући је, углавном у њеном извођењу (али се попримило и код осталих) кружила варијанта "жедулац". Десило се да је, рече, замало рекла тако кад је куповала...Други је "питала сам на пијаци ротквице пошто су". Извукао сам се без већих проблема кад сам питао "и шта су рекле ротквице?".пјаф(тм): наравно, одмах ми паде на ум још нешто, чим сам снимио поруку: одакле код нас "деликвент"? Ја сам био убеђен да је то једино исправно, јер никад нисам наишао на други облик... кад оно, овде "делинквент". Више ни не знам које је исправно. Слуђен скроз.

Edited by расејан

  • Author

Delinkvent je ispravno. Delikvent je kao inekcija i Prisli.

  • Author
Други је "питала сам на пијаци ротквице пошто су". Извукао сам се без већих проблема кад сам питао "и шта су рекле ротквице?".
Nisam ni sumnjao da bi i rođenoj babi ovo radio. :rolf:
Nisam ni sumnjao da bi i rođenoj babi ovo radio. :rolf:
Стари је то конквистадор...
  • Author

Da, znao sam da je rano počeo.

Sta fali Prisliju?

  • Author

Fale mu e i z a ima i i s viška.

Можда су хтели да га поштеде, да не испадне сувише зао?КаролиферРагснадлаСендвиИић (мн. СендвииИћи)

Tvrtko kaze Presli, ti.. ne znam (Prezla?), meni ce biti i ostati Kralj.

  • Author
Tvrtko kaze Presli, ti.. ne znam (Prezla?), meni ce biti i ostati Kralj.
To taj čuveni Ćićpr?...Prvi izgovor tog prezimena je /'pɹεzli/, drugi jeste /'pɹεsli/, no se prvi daleko češće čuje. Ja za kralja nekako uvek čujem /'pɹεzli/, ali to je možda i zato što to i očekujem da čujem.A i prirodnije je da sa /z/ zbog jednačenja po zvučnosti. EDIT: To se ne piše oEDIT2: Edit se ne piše edt, čak ni uBosni; oćul se ikad naučiti da pročitam pre nego što pritisnem šALJI...

Edited by crveni autobus

Можда су хтели да га поштеде, да не испадне сувише зао?Каролифер
Индексовци су својевремено форсирали варијанту калофирер
СендвиИић (мн. СендвииИћи)
У Далмацији сам чуо Сееендвић (дугосилазни, ваљда... још није сасвим сишао).пјаф(тм): а можда је и узлазни?Е, да, за та англофона и ванглофона имена, наравно, имам већ некакав списак: http://www.ndragan.com/langsr/engleski.html

Edited by расејан

* хтео да едитујем претходну поруку а испало да причам са собом и кухињом *

Edited by расејан

Можда су хтели да га поштеде, да не испадне сувише зао?Каролифер
I kalolifer - kažu liferuje toplotu. Nem' pojma... Klinci se na časovima engleskog ponekad zbune, pa bude svašta od zmaja (kite) i slike (picture), pa im se celo odeljenje smeje, a oni crvene. Al' zato posle zapaNte za sva vremena.

Create an account or sign in to comment