Jump to content
IGNORED

Jezički XEJT


makaronee

Recommended Posts

- "Dajte mi jedan ekspreso sa mlekom"u istoj kategoriji bi bio i "pruduženi nes", ali to je pre za bisere
Sad me ovo podseti na jednu koja je u kaficu trazila kafucino. Konobar donosi i upozorava: Vruc je, pazite da se ne ofrzite. :lol:
Link to comment
Sad me ovo podseti na jednu koja je u kaficu trazila kafucino. Konobar donosi i upozorava: Vruc je, pazite da se ne ofrzite. :lol:
Беше ли то давне шеседевете, кад је (поли)Тика имала трач рубрику, а народњаци таман почели да се пробијају - тада још стидљиво, песмама у духу народног мелоса (кога, тј мелоса, утаманити по виђењу). Најчувенија српска нероткиња и њекуљтурнаја особа тог времена је чак била узела учитеља бонтона да је спасе бар најгорих гафова, а ја и данас сумњам да је управо он са слашћу препричавао, можда чак и у истој кафани, Тикином новинару бисере попут наручивања кромфрита ("е него ће се зову помпири ваљда, а?"), а на питање новинара да ли планирају да имају деце (хм, за кога се оно удала... директора Сајма?), одговорила како "радимо на томе". Чему је онда требало неколико деценија да изађе из жаргона - једном (хм, '91?) питамо колегу да ли је решио проблем од јуче, каже "радио сам на томе до један ујутро и ништа". "Е мој деране, у твојим годинама смо ми радили на томе бар до пола три...
Plahon
Куку! Шта ће бити са овим светом - ово је навала нове неписмености! У свим досадашњим случајевима, сумњиво Ф се замењивало са хв (чему не хвали ништа icon4.gif) а не са х.Мада, ако ћемо право, имао сам комшиницу која је ишла да се шета по парху...едита: дошла и испостила Франциску. Edited by расејан
Link to comment

U nedostatku boljeg mesta, dropovaću hejt ovde: Izvesna lektorkinja (tako se valjda zove lektor ženskog pola) mi se požalila da je od novinara izvesnog mesečnika dobila tekst u kome se pominje monarhinja, u kontekstu 'monarhinja Evgenija iz ženskog manastira'.

Link to comment
'monarhinja Evgenija iz ženskog manastira'.
Ја знам једног који је завршио средњу благословију, а иначе драго ми је када у некој цркви видим леп животопис.
Link to comment

Kad pomenu parh, ne znam da li mi je gore praher ili praker. Mozda je doticna gospoja pomislila da je pravilnije reci praher, pa je i K iz parka zamenila jednim H? :lol:

Edited by FranziskaKafka
Link to comment
Мада, ако ћемо право, имао сам комшиницу која је ишла да се шета по парху[/i]...
Tja, ovo je vise za jezicku nedoumicu nego za hejt (ja sam jezicki tolerantna) ... ALI, zasto se neki setaju po parku a ne u parku? Btw, varijanta parh je stvarno smehotresna. Otprilike na istom na nivou kao kad neko kaze flafon umesto plafon (ja cula, tako mi svega!).edit: Da li je neko cuo one koji kazu ondak umesto onda? To bas para usi. Edited by cyberwor/L/d
Link to comment
Sad me ovo podseti na jednu koja je u kaficu trazila kafucino. Konobar donosi i upozorava: Vruc je, pazite da se ne ofrzite. :lol:
He, ova kad je naručila produženi nes, konobar odvojio dlanove na nekih pola metra(da prikaže veličinu šolje) i upita "Koliko da ga produžim, oće ovo biti dosta" :D
Link to comment

Znam ljude koji, stečajem okolnosti, pre ručka popiju operativ, popodne mučenu nesicu,nekretnine kupuju po sistemu "ključ u bravu",okreče i fasadu i iznutricu zgrade,pa se posle čude što su sve to za njih španska slova... :lol:

Link to comment
znam da su američki komentatori znali Nadala recimo nazivati Rafijel Nejdal, Federer je Rodžer, a ne Rože, Šumaher je Majkl Beograd je Belgrejd, Srbija Serbia
Federer i jeste Rodžer. Sam je to rekao u jednom intervjuu. Edited by Quizmaster
Link to comment
Znam ljude koji, stečajem okolnosti, pre ručka popiju operativ, popodne mučenu nesicu,nekretnine kupuju po sistemu "ključ u bravu",okreče i fasadu i iznutricu zgrade,pa se posle čude što su sve to za njih španska slova... :lol:
Ehhh LaRicca, ne znas ti kako duvaju orkanski visovi !!!
Link to comment

Ha, pa i Politika je bar dva puta u poslednje tri godine tvrdila da hrana na usta ulazi. ^_^Joj, da ne pominjem one nesrecne slucajeve (ljude koji imaju bisere) tipa kioks, Racko (umesto Rastko), vandredni studenti...

Edited by FranziskaKafka
Link to comment

Da ne ostane nerazjašnjeno meni (i drugima, I suppose) usled slabog poznavanja nemačkih etimologija i srpskog preskriptivizma, kako se to "zvanično" kaže carpet-beater, tj. praher? :blank stare:

Link to comment

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...