Jump to content
IGNORED

Jezički XEJT


makaronee

Recommended Posts

Posted

Možda čovek prosto nije znao koji je to grad, a nije hteo da ispadne klup i napiše "iz Kolonja". Ili nije umeo da nađe umlaute na tastaturi da bi napisao "Köln".

Posted

Lik je iz Kelna..kratka najava je bila u fazonu N.N.(Cologne, Nemacka ili Germany) tako da sumnjam da se odnosilo na klub. Mejlove brisem tako da nemam dokaz sad ali izgledalo je totalno nakaradno.

Mada u njihovim najavama imena zemalja i gradova uglavnom stoje kako treba na srpskom, te pisu Drezden, Skoplje, Njujork, ali onda vlastita imena drze u originalu i dodaju "-" za padeze.

 

Weenie, ne moze neko ko pise zvanicnu najavu za svoj kulturni centar da ne zna takve stvari. Pa kako ce docekati tog uvazenog gosta ako ne zna iz kog je grada? Tu su enciklopedija, recnik, internet..

Posted

Meni je manji greh ako stvarno nije znao da je to Keln, nego ako je znao i svesno izabrao da ga piše po engleskom (umesto po nemačkom, ako već hoće da bude građanin sveta). Za ovu drugu vrstu idiotluka nema opravdanja.

  • 2 weeks later...
Posted

meni ta dva toka radnje i deluju najobećavajuće u pogledu razvijanja dešavanja u nekom zanimljivom i dinamičnom smeru. 

 

Uf, kako mrzim ovaj termin :ph34r: U superlativu ili ne, nije bitno. Obećavajuće je tako trapav izraz da bi ga trebalo zakonom zabraniti, a lenje prevodioce koje mrzi da se potrude da promising prevedu adekvatno bih prve uza zid.

 

Najčešće ga ispaljuju (opet) tzv. sportski komentatori, koji kad čuju u slušalicama "another promising attack" imaju milion boljih opcija, zašto ne bi prosto rekli "opasan napad" ili "napad koji obećava" - ali ne, bolje je "još jedan obećavajući napad" :isuse:

 

Obećavajuć, obećavajućiji, najobećavajućiji  :frust:

Posted

Примећујем извесно гађење према герундима или како се већ зову те граматичке гедоре. Ал' о томе смо већ расправљали другде на овој теми.

 

И даље мислим да би нам добро дошли, само треба да их вратимо у употребу и навикнемо се на њих. Навикнувшима (ака свиклима) иде лако.

Posted

 

Zavodljiva i u petoj deceniji

 

http://www.pulsonline.rs/puls-poznatih/33143/marijana-mateus-pokazala-noge

 

Nikad mi nije bila jasna potreba kod nas da se neko po svaku cenu učini što starijim... meni je npr. logično kad se spominje pet decenija da taj ima 50 godina, a ne da je tek proslavio 41. ili 42. rođendan. Ili da je "uzeo 22" ako mu je juče bio 21. rođendan. Iako nisam baš fan Marije Mateus, ovaj uvodni deo "iako ima pune 42 godine" je odvratan, ton kao da ima bar 70 godina, verovatno autoru nikako nije jasno kako već nema praunučiće u tim godinama :frust:

Posted

kad kolega kaže ovlaštena labaratorija. urgh!

 

mozda kolega govori srpskohrvatski, hrvatski ili bosanski, a ne srpski?!

Posted

Time Crisis, to stalno rade, bas sam komentarisala neki dan koliko mi ide na zivce. Skoro je bio neki clanak o Sindi Kraford kako seta bez brusa, i kako u POZNIM godinama izgleda i dalje dobro, zena ima 48?!

Posted

meni se cini da ta tema ne spada na jezicki hejt, nego na drustveno-kulturni. 

Posted

http://www.pulsonline.rs/puls-poznatih/33143/marijana-mateus-pokazala-noge

 

Nikad mi nije bila jasna potreba kod nas da se neko po svaku cenu učini što starijim... meni je npr. logično kad se spominje pet decenija da taj ima 50 godina, a ne da je tek proslavio 41. ili 42. rođendan.

 

To šta je tebi logično suštinski nema veze. U prvoj deceniji života si od rođenja pa do 10. godine. U drugoj si od 11. do 20., u trećoj od 21. u četvrtoj od 31. u petoj od 41.

 

Isto tako živimo u trećem milenijumu iako je tek 2000 i neka, a ne u drugom.

Posted

Znam da je matematički tačno, kao što je tačno i da neko sa 40 godina ima preko >2000 nedelja... mada neće me čuditi ako već počnu da pišu "zgodni i u 2300. nedelji"

Posted

"Proslavila je svoj 14,580-ti rođendan, napunivši 40 godina..."

Posted

meni se cini da ta tema ne spada na jezicki hejt, nego na drustveno-kulturni. 

 

Jeste prevashodno drustveno-kulturni hejt, ali se prelilo i na jezicki jer ne postoji kontinuitet koriscenja odredjenih reci i izraza. Npr. mozemo procitati i mladic star 30 godina, i muskarac star 30 godina... i decak star 17 godina, pa drugde mladic star 17 godina. Meni je to zbunjujuce, narocito u naslovu i podnaslovu jer vec tu citalac gradi neku pretpostavku o sadrzaju vesti.

Posted

Pa za reč "star" valjda postoji upravo taj kontinuitet koji opisuješ - kad je vezana za određeni broj, reč označava isključivo činjenicu, govori da je osoba poživela toliko i toliko godina. Ne implicira ništa, ne znači "mator i propao i onako generalno fuj", ne donosi ama baš nikakav vrednosni sud.

 

Samo kad nije vezana za određeni broj (i kad nije komparativ u pitanju), "star" može da označava te neke pozne godine. 

Posted

Pa za reč "star" valjda postoji upravo taj kontinuitet koji opisuješ - kad je vezana za određeni broj, reč označava isključivo činjenicu, govori da je osoba poživela toliko i toliko godina. Ne implicira ništa, ne znači "mator i propao i onako generalno fuj", ne donosi ama baš nikakav vrednosni sud.

 

Cvrc, u tome i jeste moj hejt, što se vrlo rado koristi u "petoj deceniji" i samim tim nema razlike između nekog ko ima 41 ili 50 godina, to "friziranje" godina unapred

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...