vememah Posted July 21, 2016 Posted July 21, 2016 (edited) Spiker u studiu na radiu u Tokiu kaže da je peti najveći helihopter na svetu sleteo na heliodrom i ako je bio u problemu. Edited July 21, 2016 by vememah
darling Posted July 21, 2016 Posted July 21, 2016 U Riju, ne u Riu (izvor je Klajnov Rečnik jezičkih nedoumica), ispravite naziv potforuma. podforuma
vememah Posted July 21, 2016 Posted July 21, 2016 podforuma Neće biti. Po aktuelnom pravopisu pravilno je potfamilija, potcentar i potkultura, tako da ne vidim nijedan razlog zašto ne bi bio i potforum. НЕДОУМИЦЕ » Aзбучни списак » Подфорум или потфорум Према правилу о једначењу сугласника по звучности на саставу сложенице, звучно д испред безвучног ф прелази у т, што се у правопису обавезно бележи. Дакле, потфорум, не подфорум. http://www.srpskijezickiatelje.com/nedoumice:podforum-ili-potforum
koksy Posted July 21, 2016 Posted July 21, 2016 o ovome se svako malo vode polemike ali je potforum zvanično pobedio. :)
halloween Posted July 23, 2016 Posted July 23, 2016 (edited) Да ли се скраћеница (конкретно у питању је назив државе) мења по падежима? Оно, додаје се цртица па одговарајуће мало слово. Ја мислим да се мења, али имам адоумицу. едит: тачније, занима ме само локатив. :D Ne znam da li je pitanje još aktuelno, ali evo šta kaže najnoviji Pravopis srpskoga jezika (Matica srpska, Novi Sad 2011 godina): Načini ukapanja verzalnih skraćenica u dati kontekst- pri pisanju i pri govorenju(čitanju) Pri pisanju: 1) Uz domaće promenljive skraćenice i strane koje se prirodno i u neokrnjenom obliku uklapaju u morfološki sistem srpskog jezika( u uobičajenom, standardnom, neizmenjenom vidu ili sa pretpostavljenim spelovanjem) pišu se padežni nastavc, ispisani malim slovima i crticom:: iz BIGZ-a, iz NATO-a, u NOB-u, sa MMF-o, iz PTT-a, prelza kod JAT-a, u JAT-u, sa OEBS-om, iz UNICEF-a, sa DB-om, pri DS-u, u DSS-u, iz SPO-a, pod pokroviteljstvom UNICEF-a, u FBI-ju, iz BBC-ja, na CD-u i sl. Napomena 1: Ograničen broj stranih skraćenica prerađenih prema čitanju, poluverbalizovanih, spaja padežni nastavak sa završnom formantom: iz Si- En- Ena, na Bi- BI- Siju i sl. Napomena 2: Pisanjem nastavka otklanja se neprirodan raskorak između govora i pisanja, što se čestim njegovim Izostavljanjem previđa. Međutim, pogrešno je iz SANU-a, iz CANU-a, iz SAD-a, u SAD-u, iz EU-a. 2) Kada su nepromenljive (u datoj formi akonima), bilo domaće, bilo strane, ili kad nije stvoren običaj da se pri govorenju speluju, isključeno je pisanje morfoloških nastavaka: Iz SRJ, u RCG, na VMA, od EU, u UN, iz SANU,od CANU, iz SAD, u LMS ( Letopis Matice srpske) itd. Pri govorenju odn. čitanju:.... ( to nije predmet pitanja, pa dalje neću prepisivati). Edited July 23, 2016 by halloween
Ajant23 Posted July 23, 2016 Posted July 23, 2016 Stvarno mi nije jasno odakle im da nije stvoren običaj da se pri govorenju speluju: SRJ, SAD, UN. Smešno...
Willow Posted July 25, 2016 Posted July 25, 2016 Koja je od ove dve fraze, da tako kažem, pravilnija (u smislu da se više koristi), i bolje dočarava krvoločnosti: "žeđ za krvlju" ili "glad za krvlju"?
batticuore Posted July 25, 2016 Posted July 25, 2016 Ne znam da li je pitanje još aktuelno, ali evo šta kaže najnoviji Pravopis srpskoga jezika (Matica srpska, Novi Sad 2011 godina): Načini ukapanja verzalnih skraćenica u dati kontekst- pri pisanju i pri govorenju(čitanju) Pri pisanju: 1) Uz domaće promenljive skraćenice i strane koje se prirodno i u neokrnjenom obliku uklapaju u morfološki sistem srpskog jezika( u uobičajenom, standardnom, neizmenjenom vidu ili sa pretpostavljenim spelovanjem) pišu se padežni nastavc, ispisani malim slovima i crticom:: iz BIGZ-a, iz NATO-a, u NOB-u, sa MMF-o, iz PTT-a, prelza kod JAT-a, u JAT-u, sa OEBS-om, iz UNICEF-a, sa DB-om, pri DS-u, u DSS-u, iz SPO-a, pod pokroviteljstvom UNICEF-a, u FBI-ju, iz BBC-ja, na CD-u i sl. Napomena 1: Ograničen broj stranih skraćenica prerađenih prema čitanju, poluverbalizovanih, spaja padežni nastavak sa završnom formantom: iz Si- En- Ena, na Bi- BI- Siju i sl. Napomena 2: Pisanjem nastavka otklanja se neprirodan raskorak između govora i pisanja, što se čestim njegovim Izostavljanjem previđa. Međutim, pogrešno je iz SANU-a, iz CANU-a, iz SAD-a, u SAD-u, iz EU-a. 2) Kada su nepromenljive (u datoj formi akonima), bilo domaće, bilo strane, ili kad nije stvoren običaj da se pri govorenju speluju, isključeno je pisanje morfoloških nastavaka: Iz SRJ, u RCG, na VMA, od EU, u UN, iz SANU,od CANU, iz SAD, u LMS ( Letopis Matice srpske) itd. Pri govorenju odn. čitanju:.... ( to nije predmet pitanja, pa dalje neću prepisivati). ХВАЛА МНОГО!! Извини, не стижем да одговорим. Да, актуелно је питање још увек, ако буде среће и здравља, биће и говорења. Па, ако стигнеш и не мрзи те...Значи, како мој мали, сужени мозак сада капира - мењам САД кроз падеже без наставака. И не спелујем??
halloween Posted July 25, 2016 Posted July 25, 2016 (edited) SAD je nepromenljiva skraćenica po padežima- iz SAD, u SAD... speluje se. EDIT. Ovo za nespelovanje SAD je nelogično tumačenje onog što piše u Pravospisu pod 2). Ne izjednačava nepromenljive i one koje se ne speluju, već je isključeno pisanje morfoloških nastavaka kad je : 1) skraćenica nepromenljiva ILI 2) kad nije stvoren običaj da se pri govorenju speluju Edited July 25, 2016 by halloween
batticuore Posted July 25, 2016 Posted July 25, 2016 SAD je nepromenljiva skraćenica po padežima- iz SAD, u SAD... i speluje se pri govoru "es-a-de". Добро сам те разумела око овог првог, можда се нисам добро изразила. Не бих више да гњавим са овим. Хвала још једном! :)
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now