Jump to content
IGNORED

Jezičke adoumice™


bus

Recommended Posts

verovatno misliš na kampanju "Nije za svakoga".  ekipa iz Nedeljnika je očajno hendlovala ionako glup vizual, i nastala je prava burica u čaši vode, koja će verovatno biti amortizovana nekim lame ass izgovorom tipa "samo smo se zezali, haha". 

 

01.jpg

 

 

šta znači najelitniji, odn. da li uopšte ima smisla komparacija tog prideva ?

meni to zvuči kao optimalan, ili je optimilan ili nije, ne može biti optimalniji.

Edited by Lezilebovich
Link to comment

nema smisla. 

 

ko kad na ambalazi keksa andjeli pise "preukusni". sta to znaci, neam pojma. zapravo, to nije isti slucaj. zasto mi ovo "preukusno" bode usi?

Edited by darling
Link to comment
  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...

H. W. JANSON, Istorija Umetnosti.

 

Kako čitati prezime autora- Janson ili Dženson? Rođen je u Rusiji kao Horst Waldemar Janson, od oca Friedricha Jansona, Šveđanina.

Rekla bih Janson, ali čujem/ vidim da dominira Dženson (valjda jer je živeo u Americi).

Link to comment
  • 3 weeks later...

šta je "sledeći vikend/utorak/petak/", šta je "ovaj vikend/utorak/petak", a šta je "prošli vikend/utorak/petak"?

 

 

npr ako meni neko danas kaže "sledećeg vikenda pravim žurku" ja ću očekivati žurku 9tog ili 10tog maja

 

a ako je pravi 2gog ili 3ćeg, očekivaću da kaže "ovog vikenda/sad za vikend pravim žurku"

 

 

međutim, mnogi imaju drugačiji koncept

Link to comment

Sledeći je IMHO prvi sledeći, dakle ovaj sad. Da cilja na 9/10 maj, rekao bi "sledeće nedelje za vikend". Mada manje ima smisla da kažeš sledeći ako misliš sutra/prekosutra; ali u ponedeljak, utorak, i sredu, "sledeći" = "sad za vikend".

 

Ja volim izraz "onog tamo vikenda", što valjda znači prvog posle sledećeg, ali ako bismo imali prvo "ovaj sad" pa onda "sledeći" pa tek onda "onaj tamo", praktično nikad ne bi dolazio na red...

Link to comment

1. logicki i u knjizevnom jeziku:

'sledeci/iduci/naredni' je prvi sledeci a 'prosli' je neposredno prosli

'ovaj petak' znaci 'danas' ^_^

 

2. u praksi:

'ovaj' se govori ako dan pada u tekucoj sedmici a ako pada u sledecoj sedmici govori se 'sledeci' bez obzira da li je taj dan nedelje prosao u tekucoj nedelji ili ne. tako da, ako je petak a misli se na prvi sledeci ponedeljak, reci ce se 'sledeceg ponedelja cu... ali ako je ponedeljak a misli se na prvi sledeci petak, reci ce se 'ovog petka cu...'. na ovaj nacin mislim da vecina ljudi razmislja i da se zabune ne bi trebale desavati.

 

zabuna se javlja kad ljudi situaciju petak > ponedeljak tretiraju kao da bi trebalo reci 'ovog ponedeljka' i da je 'sledeci ponedeljak' onaj u drugoj sledecoj sedmici, znaci za deset dana...malo bedasto.

 

u ovom smislu 'ovaj' se odnosi i na dan u tekucoj nedelji koji je prosao - znaci "ovog ponedeljka sam bio..."

Link to comment
  • 4 weeks later...

jel nekad bilo pravilno skok u dalj, skok u vis, il je oduvek udalj, uvis?

 

 

 

super je kako je u hrvatskom skok u dalj, iako se skace po duljini, nije skok u dulj :D

Edited by darling
Link to comment

super je kako je u hrvatskom skok u dalj, iako se skace po duljini, nije skok u dulj :D

 

a znaš za ono:

hrvatski............dom / kućanica

srpski...............kuća / domaćica

 

inače, trebalo bi da je oduvek uvis i udalj (kao prilozi) mada nisam sigurad da i jeste bilo oduvek. ako se vis i dalj(ina) koriste kao imenice, onda bi bilo odvojeno (gledao je u dalj po kojoj je pada mrak). 

Link to comment
  • Krošek changed the title to Jezičke adoumice™
  • Krošek unpinned this topic

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...