Jump to content

Jezičke adoumice™

Featured Replies

A od jaja pa nadalje i ubuduće?Jes vala, ko biva, nije baš suprotnost nešto podložno gradaciji. Il' si s nama, ili sproću nas? Suprotno u načelu, ne i u svim pojedinostima?Ejebiga, jab mogo revidirat do ujutru.

gde su sad bus i rasejani?! :unsure:
Испречио ми се тзв. живот, навраћају другари, мора понешто и за озбиљно да се поради по кући...Верујем да г. профа није то замерио као плеоназам, него као новинарско кићење, од спортско-репортерске феле. Израз је напросто претеран. Вероватно је некад давном неком затребало да сликовито дочара колико је идеја А скроз али баш скроз противна идеји Б, па употребио то поређење са кругом, где стварно нема пара удаљенијих тачака до пара на супротним крајевима истог пречника.Што, јелте, може да буде згодно за дочаравање и остављање утиска (док се не офуца, а пошто сам га чуо још осамдесетих или раније, офуцано је бар колико и моја глава), али канда некако не лежи у академском језику. Није да је погрешно, него више "могло је то лепше да се каже".

Prečnik i dijametar nisu ista stvar. Na krugu se poklapaju, ali na drugim figurama ne. Dijametar je najveće rastojanje dve tačke na jednoj konturi. dijagonala kvadrata je dijametar i dva temena kvadrata su dijametralno suprotna, a tačke na sredinama stranica su suprotne, ali ne dijametralno.

Meni je "dijametralno suprotan" sasvim ok kao stilska figura. Može i "potpuno suprotan". Ili "suprotan do jaja", naravno :Dlogički, ako su stvari suprotne, onda su suprotne, jel. Ne mogu biti više ili manje suprotne, ne?

Испречио ми се тзв. живот, навраћају другари, мора понешто и за озбиљно да се поради по кући...
Nemoj ovde, u busovom reonu, da pričaš o tom tzv RLu, pomisliće da stvarno postoji :D
Prečnik i dijametar nisu ista stvar. Na krugu se poklapaju, ali na drugim figurama ne. Dijametar je najveće rastojanje dve tačke na jednoj konturi. dijagonala kvadrata je dijametar i dva temena kvadrata su dijametralno suprotna, a tačke na sredinama stranica su suprotne, ali ne dijametralno.
Не сећам се да су те две ствари имале различите дефиниције, ал' ајде, верујем ти да стоје тако.Ал' овде причамо о језику и комуникацији - ако је мени и још некима овде једина слика која се створи та о кругу, онда је то вероватно заједничка слика за већину, дакле подразумевано значење.
Meni je "dijametralno suprotan" sasvim ok kao stilska figura. Može i "potpuno suprotan". Ili "suprotan do jaja", naravno :Dlogički, ako su stvari suprotne, onda su suprotne, jel. Ne mogu biti više ili manje suprotne, ne?
Да, али језички и логички није исто, мада се језик користи за исказивање и логичких исказа. Каква је логичка вредност једне упитне, или недовршене ("још ако падне и киша...") реченице? Тачно/нетачно? А такве реченице су сасвим нормалне у језику.Или, још боље, питање са неког давног теста за Квискотеку:Како гласи реченица супротна од ове: "Данас је леп и сунчан дан."?
Nemoj ovde, u busovom reonu, da pričaš o tom tzv RLu, pomisliće da stvarno postoji biggrin.gif
Ма зна он да блефирам. Ниси баш морао да ме офираш.
Како гласи реченица супротна од ове: "Данас је леп и сунчан дан."?
Nikada nije ružna i suncem neobasjana noć.:D

Nikad nije ruzna i mesecom neobasjana noc.

moze i:nikad nije ruzna NIT mesecom neobasjana noc.

Nikada nije ružna i suncem neobasjana noć.:D
Da se ispravim :"Nikada nije ružna ni tminom neobasjana noć". Moj konačni odgovor.

nikad nije ni nije ni nije? ni nikad?

Како гласи реченица супротна од ове: "Данас је леп и сунчан дан."?
Noćas je bila ružna i oblačna noć.

Danas je lepa i suncana noc.

mada mi je prva pomisao bila:Danas je ružan i oblačan dan.

Create an account or sign in to comment