June 29, 201014 yr Moja drugarica se ljutila kad god bih je nazvao "Stašo".Objašnjavala mi je i zašto je pravilno "Staša" ali nisam je slušao...
June 29, 201014 yr Iva nema pojma. Vokativ od Iva je sigurno Ivo.Sad me nije mrzelo da progooglam, ovaj npr. tvrdi suprotno (Ctrl+F pa kucaj "Iva ili Ivo"), a argumentacija mu je da treba tako da bi se razlikovalo od muškog imena Ivo (like, okej, paziću kad ih je dvoje, ae).A kao opšte pravilo navodi da višesložna ženska imena osim onih na -ica često imaju vokativ jednak nominativu, ali mogu imati i oblik s nastavkom -o: Marija i Marijo, Barbara i Barbaro, Katarina i Katarino... Dakle, slobodno ti njoj kaži Stašo. :D
June 29, 201014 yr Vokativ kod dvosložnih imena na -a zavisi od akcenta: ako je dugouzlazni, onda je na -o. U suprotnom je na -a. Ni ja ne poznajem nijednu Stašu, ali iz nekog razloga zamišljam da je sa kratkosilaznim akcentom (kao paša), pa bi u tom slučaju vokativ bio Staša. Ali ako je dugouzlazni kaou Maša ili Raša, onda je vokativ Stašo.
June 29, 201014 yr Pa mislim da tako i je prirodno. Kad bi od milja zazvali mene (>), kako bi me oslovili?Ој Роџере, гујо љутаТи Санчезе по сто пута...(можда Санчеже... а не, то кад би се завршавао на г)(ипак да, као кнеже витеже) Edited June 29, 201014 yr by расејан
June 29, 201014 yr Ne znam nijednu Stašu, ali ona znam Ive i Una koje su podeljene - neke više vole da ih oslovljavaju sa 'o', a neke sa 'a' u vokativu.
June 29, 201014 yr oj ruđere? ^_^Назвах га једном тако, ал' се изгледа нико не сећа, осим тебе.Е, да се не враћам сад тамо доле... ђе нам је Николица?
June 29, 201014 yr ovaj npr. tvrdi suprotno Savjetnik je croatski. Iva u vokativu mi nekako i jeste u duhu njihovog jezika. I čini mi se da oni tako i govore.Evo šta kaže Živkov Dobar-dan-Proka
June 30, 201014 yr Simpatično, Rokada*, hvala. :)* - Rokada, Rokado? :DU zapadnim krajevima ispravna varijanta je Rošada, Rošado :)
June 30, 201014 yr Ja bih rekla da Staša ostaje Staša, tj da ima kratko "a" pa onda bude kao Tanja, Sanja, Vanja.Inače i ja primetih da postoje dve frakcije /A i O/ Una, Iva i Maja.A odnedavno sam čula i verziju "LukO" (što meni lično zvuči vrlo čudno (?))
June 30, 201014 yr Назвах га једном тако, ал' се изгледа нико не сећа, осим тебе.Е, да се не враћам сад тамо доле... ђе нам је Николица?a ja naivno mislila da sam se sama setila. eto vidish <_< a opet, djecesh prirodnije ^_^(da se ne vracam ni ja) nikolica garantovano vrshi neka letovanja sa juniorima. mislim - sta bi drugo? *** руђер хауер :P Edited June 30, 201014 yr by thermal bug
June 30, 201014 yr Ja bih rekla da Staša ostaje Staša, tj da ima kratko "a" pa onda bude kao Tanja, Sanja, Vanja.Inače i ja primetih da postoje dve frakcije /A i O/ Una, Iva i Maja.A odnedavno sam čula i verziju "LukO" (što meni lično zvuči vrlo čudno (?))Meni neprirodno zvuči da je zovem Staša. Mišljenja su podeljena. Moram naći nekog stručnjaka za razrešenje.U svakom slučaju hvala za pomoć svima.Luko stvarno zvuči čudno. Mislim da to nije ispravno.
June 30, 201014 yr Author Ulven je napisao iznad pravilo koje se koristi u standardnom srpskom. Ako je sa kratkim A (a ja mislim da uvek jeste), onda treba "Staša". Naravno, kao što rekosmo na drugoh temi, malo čiji govor ne odstupa po nekom pitanju od standarda (koji je idealizacija), tako da ne vidim da je nešto strašno reći "Stašo" ako ti to dobro zvuči. U mom slučaju, moja intuicija se ovde poklapa sa standardom. "Stašo" mi zvuči neprirodno. Kao "Ano".
Create an account or sign in to comment