Jump to content

Jezičke adoumice™

Featured Replies

Klajn kaže (c/p) sledeće: трти,трем, треш, они тру и тарем, тареш, они тару; императив три и тари; тарући; тро, трла; трвен, трвена и трт, трта.uf :unsure:

  • Author

Jeste, trti :lol: . (Ne zezam se, mada bih ja rekao treti, što valjda nije standardno, samo da izbegnem standardno trti). prezent: tr?m... tr?mo, tr?te, tr?ili: tarem, tareš itd....tro, trla trt (ovo poslednje je trpni glagolski) (ima dugosilazni akcenat), može i trvenimperativ: tri i tari

  • Author
Klajn kaže (c/p) sledeće: трти,трем, треш, они тру и тарем, тареш, они тару; императив три и тари; тарући; тро, трла; трвен, трвена и трт, трта.uf :unsure:
Prestiže me. Ja iz rečnika izvadih.

e, bas vam fala. ne imah recnik pri ruci.i ja bih rekla treti (to trti sa dugosilaznim jos i moze da zvuci, ali napisano je stvarno smesno):tarem, tares, tare...a pasivi su tek :lol: : trt, trta!sad sam se setila, nije nam ni trebao klajn za proslo vreme: trla baba lan :D

Edited by le petit nicolas

  • Author

Znaš šta je tek fora?Infinitiv (trti) je sa kratkosilaznim. A prezent od trtiti je (makar meni, rekao bih) kratkouzlazni. Stvarno minimalna razlika; posebno u jednosložnim rečima. :lolol:

e, tu pomaze samo kontekst :lol: poz

Kod objasnjenja kill i murder mozda bi najbolje bilo da od brace Hrvata pozajmimo rec UMORITI.

Trti kaže rječnik? Ja kažem trijeti, tarem, tareš. Tj. ekavski bi bilo treti.

Kod objasnjenja kill i murder mozda bi najbolje bilo da od brace Hrvata pozajmimo rec UMORITI.
Takav je i prevod u filmu bio ...
  • Author
Trti kaže rječnik? Ja kažem trijeti, tarem, tareš. Tj. ekavski bi bilo treti.
Ja verovatno jako retko to i kažem, ali i kad kažem, svakako kažem treti, mada, eto, to nije standardno. Izgleda. :D

Jel moze pitanjce? (Meni mozak ne radi srednom popodne)Mogu da kazem "problems are being overcame"? ili ne? Malo rogobatno zvuci :unsure:

Jel moze pitanjce? (Meni mozak ne radi srednom popodne)Mogu da kazem "problems are being overcame"? ili ne? Malo rogobatno zvuci :unsure:
problems are being overcome - legitimna fraza

Uh.Hvala :)

ne znam da li je bilo, ali zasto je ovo napisano zajedno?27martou1.jpg

Mislim (a nisam sigurna) da je devedesetih godina pravopis tako nalagao. Sećam se da su nas u gimnaziji tukli po prstima ako smo imena višecifrenih brojeva pisali odvojeno. Sada se ponovo piše dvadeset sedmog, trista trideset jedan itd.

Create an account or sign in to comment