Jump to content
IGNORED

razumevanje/poznavanje srodnih jezika


Amelija

Recommended Posts

Posted

Onako usput: do sveopsteg i uglavnom TV izjednacavanja svega postojeceg, dakle i kada je o Srbiji rec pre nekih ne tako davnih cca 50-ak godina, coveku iz takozvane centralne Srbije je lakse bilo da razume Slovenca nego stanovnika Vranja i okoline, a i za Nislije se trebalo napregnuti, pogotovo kad govore izmedju sebe.

S druge strane, ko je imao prilike da slusa starije ljude/zene iz Sent Andreje...

  • Replies 148
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • MancMellow

    36

  • Amelija

    30

  • topuzina

    17

  • расејан

    9

Posted

uf mene od južne Srbije i Dalmacije zaboli glava :lol: no to je već druga priča

 

npr nemački dijalekti :wacko:

 

 

 

a švajcarski nemački mi zvuči kao da se neki Nemci zdravo zajebavaju

Posted

pa to je i moj utisak - da su srpski  (a dodao bih i bugarski / makedonski) nekako najgrdniji od slovenskih jezika,

Meni su jednom neki Nemci rekli da im srpski zvuči oštro :D

 

A inače ne po intonaciji nego po grupisanju suglasnika <a što mnogi smatraju prestrašnim> mi najgrdnije deluju srpski/hrvatski, slovenački i češki (a prepostavljam i slovački?) sa prstima, stršljenima, cvrčcima, čmrljevima i ostalima (a Česi koriste i "r" i "l" kao nosioce sloga).

Posted

srpskogovorecima bi trebalo (u teoriji) da bude lakse da nesto po'vataju u ceskom i slovackom

o da, barem meni, misim da to i rekoh negde na početku

 

a od ovih bližih mi je lakši slovenački od makedonskog/bugarskog

Posted (edited)

Mi smo šampioni sinterovanog, konciznog, jasno razumljivog, preciznog i brzog govora:

 

http://www.b92.net/zivot/vesti.php?yyyy=2014&mm=01&dd=24&nav_id=803887

 

http://www.telegraf.rs/vesti/926955-ovo-su-biseri-pirotskog-govora

 

Ponekad "ni samo ruće utrnu dok se razoračujemo po našći".

 

A ovaj naš "izrod": 

 

http://www.istinomer.rs/author/dejan-milic/

 

je samo dokaz da kad čovek dobro nauči pirotski govor sa srpskim mož da radi đta ' oće :) :) :)

Edited by zmanic
Posted

Mi smo šampioni sinterovanog, konciznog, jasno razumljivog, preciznog i brzog govora:

 

 

 

mislim, ovo je bar očigledno iz priloženog :D

Posted

s gledišta stanovnika velike srbije sve malo je - ponižavajuće  -_- .

 

Осим оних година кад су се такмичили ко има мањи... мобилни.

 

 

Pa trenutak je takođe deminutiv.

 

Који више не ради као деминутив, јер нико то не осећа као "мали трен". Постао је реч за себе.

Posted
 

Можда смо и ми више тежили деминутивчићима док нису наишле ове надркане годинетине?

 

 

Који више не ради као деминутив, јер нико то не осећа као "мали трен". Постао је реч за себе.

 

 

Poenta je da su i minutočka i trenutak deminutivi. I jedni i drugi smo težili deminutivima.

 

To što u svakodnevnom govoru više ne primećujemo da je to deminutiv, to je druga priča. Možda ni Rusi ne primećuju da je minutočka jedan slatki deminutivčić.

Posted

Е ал' зато имамо глаголске деминутиве. Пиркати се, крадуцкати, штуцкати, скакутати...

Posted (edited)

Е ал' зато имамо глаголске деминутиве. Пиркати се, крадуцкати, штуцкати, скакутати...

Заборавио си најважнији облик: јебуцкати...

Интересантно је да се подјебавати удењује овде негде по значењу, отприлике онако на ситно...

Edited by namenski_01
Posted

Осим оних година кад су се такмичили ко има мањи... мобилни.

ah, bio je to modni ćorsokak  -_- .

vidi nas sad :s_w: , s ovim notesima na uvetu!

 

Е ал' зато имамо глаголске деминутиве. Пиркати се, крадуцкати, штуцкати, скакутати...

moram vas razočarati, kolega. imaju i drugi: pozvonkaj mnja - zvrcni mi.

 

poz

Posted

Заборавио си најважнији облик: јебуцкати...

Интересантно је да се подјебавати удењује овде негде по значењу, отприлике онако на ситно...

 

Има и прдуцкати, серуцкати, ако ћемо већ из тих крајева. Списак је поприличан, само сам га мало начео.

 

А подјебавати је само несвршени облик од непостојећег свршеног подјебати, међутим постоји јебавати...

 

Сличан штос сам, кад смо већ на теми о сличним језицима, срео у мађарском, где постоји уметак -гат- који глаголу даје значење са понављањем наситно. Тако mos значи прати (тј пере, пошто је основни глаголски облик код њих 3. л. једнине), а mosogat му онда дође пиркати (гле сличности!), међутим овај је добио значење за себе и сад значи прати судове.

 

 

moram vas razočarati, kolega. imaju i drugi: pozvonkaj mnja - zvrcni mi.

 

Нисам тврдио да имамо монопол, а глаголчићометрија је ионако неизводљива - речници сигурно не бележе све те облике, јер ионако не постоје док се не употребе (употребљуцну? :)), а онда опет нестану. Можда само кад поприме засебно значење, као код реченог пиркања.

Posted

Има и прдуцкати, серуцкати, ако ћемо већ из тих крајева. Списак је поприличан, само сам га мало начео.

 

 

Ма то је у реду, имао сам на уму примену: нико још није растурио од јебуцкања, уз сву склоност ка претеривању када су такве радње у питању...

  • 1 month later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...