namenski Posted February 19, 2014 Posted February 19, 2014 Onako usput: do sveopsteg i uglavnom TV izjednacavanja svega postojeceg, dakle i kada je o Srbiji rec pre nekih ne tako davnih cca 50-ak godina, coveku iz takozvane centralne Srbije je lakse bilo da razume Slovenca nego stanovnika Vranja i okoline, a i za Nislije se trebalo napregnuti, pogotovo kad govore izmedju sebe. S druge strane, ko je imao prilike da slusa starije ljude/zene iz Sent Andreje...
Amelija Posted February 19, 2014 Author Posted February 19, 2014 uf mene od južne Srbije i Dalmacije zaboli glava no to je već druga priča npr nemački dijalekti a švajcarski nemački mi zvuči kao da se neki Nemci zdravo zajebavaju
Amelija Posted February 19, 2014 Author Posted February 19, 2014 pa to je i moj utisak - da su srpski (a dodao bih i bugarski / makedonski) nekako najgrdniji od slovenskih jezika, Meni su jednom neki Nemci rekli da im srpski zvuči oštro :D A inače ne po intonaciji nego po grupisanju suglasnika <a što mnogi smatraju prestrašnim> mi najgrdnije deluju srpski/hrvatski, slovenački i češki (a prepostavljam i slovački?) sa prstima, stršljenima, cvrčcima, čmrljevima i ostalima (a Česi koriste i "r" i "l" kao nosioce sloga).
Amelija Posted February 19, 2014 Author Posted February 19, 2014 srpskogovorecima bi trebalo (u teoriji) da bude lakse da nesto po'vataju u ceskom i slovackom o da, barem meni, misim da to i rekoh negde na početku a od ovih bližih mi je lakši slovenački od makedonskog/bugarskog
zmanic Posted February 19, 2014 Posted February 19, 2014 (edited) Mi smo šampioni sinterovanog, konciznog, jasno razumljivog, preciznog i brzog govora: http://www.b92.net/zivot/vesti.php?yyyy=2014&mm=01&dd=24&nav_id=803887 http://www.telegraf.rs/vesti/926955-ovo-su-biseri-pirotskog-govora Ponekad "ni samo ruće utrnu dok se razoračujemo po našći". A ovaj naš "izrod": http://www.istinomer.rs/author/dejan-milic/ je samo dokaz da kad čovek dobro nauči pirotski govor sa srpskim mož da radi đta ' oće :) :) :) Edited February 19, 2014 by zmanic
MancMellow Posted February 19, 2014 Posted February 19, 2014 Mi smo šampioni sinterovanog, konciznog, jasno razumljivog, preciznog i brzog govora: mislim, ovo je bar očigledno iz priloženog :D
расејан Posted February 19, 2014 Posted February 19, 2014 s gledišta stanovnika velike srbije sve malo je - ponižavajuće -_- . Осим оних година кад су се такмичили ко има мањи... мобилни. Pa trenutak je takođe deminutiv. Који више не ради као деминутив, јер нико то не осећа као "мали трен". Постао је реч за себе.
Frile Posted February 19, 2014 Posted February 19, 2014 Можда смо и ми више тежили деминутивчићима док нису наишле ове надркане годинетине? Који више не ради као деминутив, јер нико то не осећа као "мали трен". Постао је реч за себе. Poenta je da su i minutočka i trenutak deminutivi. I jedni i drugi smo težili deminutivima. To što u svakodnevnom govoru više ne primećujemo da je to deminutiv, to je druga priča. Možda ni Rusi ne primećuju da je minutočka jedan slatki deminutivčić.
расејан Posted February 19, 2014 Posted February 19, 2014 Е ал' зато имамо глаголске деминутиве. Пиркати се, крадуцкати, штуцкати, скакутати...
namenski Posted February 19, 2014 Posted February 19, 2014 (edited) Е ал' зато имамо глаголске деминутиве. Пиркати се, крадуцкати, штуцкати, скакутати... Заборавио си најважнији облик: јебуцкати... Интересантно је да се подјебавати удењује овде негде по значењу, отприлике онако на ситно... Edited February 19, 2014 by namenski_01
le petit nicolas Posted February 19, 2014 Posted February 19, 2014 Осим оних година кад су се такмичили ко има мањи... мобилни. ah, bio je to modni ćorsokak -_- . vidi nas sad , s ovim notesima na uvetu! Е ал' зато имамо глаголске деминутиве. Пиркати се, крадуцкати, штуцкати, скакутати... moram vas razočarati, kolega. imaju i drugi: pozvonkaj mnja - zvrcni mi. poz
расејан Posted February 20, 2014 Posted February 20, 2014 Заборавио си најважнији облик: јебуцкати... Интересантно је да се подјебавати удењује овде негде по значењу, отприлике онако на ситно... Има и прдуцкати, серуцкати, ако ћемо већ из тих крајева. Списак је поприличан, само сам га мало начео. А подјебавати је само несвршени облик од непостојећег свршеног подјебати, међутим постоји јебавати... Сличан штос сам, кад смо већ на теми о сличним језицима, срео у мађарском, где постоји уметак -гат- који глаголу даје значење са понављањем наситно. Тако mos значи прати (тј пере, пошто је основни глаголски облик код њих 3. л. једнине), а mosogat му онда дође пиркати (гле сличности!), међутим овај је добио значење за себе и сад значи прати судове. moram vas razočarati, kolega. imaju i drugi: pozvonkaj mnja - zvrcni mi. Нисам тврдио да имамо монопол, а глаголчићометрија је ионако неизводљива - речници сигурно не бележе све те облике, јер ионако не постоје док се не употребе (употребљуцну? :)), а онда опет нестану. Можда само кад поприме засебно значење, као код реченог пиркања.
namenski Posted February 20, 2014 Posted February 20, 2014 Има и прдуцкати, серуцкати, ако ћемо већ из тих крајева. Списак је поприличан, само сам га мало начео. Ма то је у реду, имао сам на уму примену: нико још није растурио од јебуцкања, уз сву склоност ка претеривању када су такве радње у питању...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now