Bakemono Posted May 1, 2013 Author Posted May 1, 2013 meni se učinilo da neki jesu, može biti da sam pogrešilaMožda ona forumašica koji je Indy prizivao. :)
Bakemono Posted May 1, 2013 Author Posted May 1, 2013 (edited) i ja spadam u ovu skolu misljenja. kao u naucnoj fantastici gde ljudi uvek govore svoj jezik i Common.Da! Pa za to se upravo i zalagao Čeh na onom forumu. Samo, njemu se ne dopada ideja da samo engleski bude zvaničan jezik EU već da to treba da bude 6 najvećih jezika (eng, ger, esp, ita, fra), i da se istovremeno uradi sve što je moguće da se poboljša dvojezičnost u malim zemljama (ili "useless countries" kako ih on veoma politički nekorektno naziva). Kad izbaciš bullshit, imaš jedan prilično razuman stav. Sviđa mi se što je ukazao na jedan problem koji nikad nisam detektovao. Edited May 1, 2013 by Bakemono
Weenie Pooh Posted May 1, 2013 Posted May 1, 2013 - danas jeste engleski svetski, ali nekada je bio latinski, a šta je sada latinski? nekada je za tehničke stvari bilo jako važno znati nemački, a sada engleski, itd itd, dakle i "super-mega-giga-bitan-kul jezik" je promenljiva kategorijaPa nije toliko promenljiva kao što je bila na prelazu iz antičkog sveta u srednji vek, pobogu. Engleski prosto-naprosto ne može da doživi sudbinu latinskog jer odavno nije vezan za jednu naciju/religiju. Globalna komunikacija teži utilitarizmu, i u te svrhe će engleski skoro sigurno zadržati svoj lingua franca status. Niko nikad neće pokušati da uspostavi svahili kao internet standard... kineski možda, jednog dana, ali tek kad i ako zapadni svet bude nekakva posttehnološka distopija.
Time Crisis Posted May 1, 2013 Posted May 1, 2013 Ne znam da li je već neko pomenuo, ali zvanična politika EU je valjda da svako govori bar tri jezika: The goal is a Europe where everyone can speak at least two other languages in addition to their own mother tongue. http://ec.europa.eu/languages/languages-of-europe/
Weenie Pooh Posted May 1, 2013 Posted May 1, 2013 Da! Pa za to se upravo i zalagao Čeh na onom forumu. Samo, njemu se ne dopada ideja da samo engleski bude zvaničan jezik EU već da to treba da bude 6 najvećih jezika (eng, ger, esp, ita, fra), i da se istovremeno uradi sve što je moguće da se poboljša dvojezičnost u malim zemljama (ili "useless countries" kako ih on veoma politički nekorektno naziva). Kad izbaciš bullshit, imaš jedan prilično razuman stav. Sviđa mi se što je ukazao na jedan problem koji nikad nisam detektovao.Meni ne zvuči razumna ideja sa šest zvaničnih jezika od kojih su dva iz jedne grupe, tri iz druge, (a šesti ne znam koji je?) Sa praktičnog stanovišta, nema apsolutno nikakve potrebe za držanjem i engleskog i nemačkog kao nekakve standarde. Isto tako, francuski, španski, i italijanski ne nude dovoljno međusobnih različitosti da bi bilo potrebno držati ih sve u ponudi. Naravno, i sama ta teza je teško evrocentrična. Šta sa jezicima koji se govore u Indiji i Kini? Njih ćemo da primoramo na korišćenje engleskog, neće im biti teško, a Nemce nikako ne smemo na taj za njih ogroman korak, kako bi oni jadni?
Bakemono Posted May 1, 2013 Author Posted May 1, 2013 Ne znam da li je već neko pomenuo, ali zvanična politika EU je valjda da svako govori bar tri jezika:http://ec.europa.eu/languages/languages-of-europe/"Govoriti" i biti dvojezican nije uopste isto.
Time Crisis Posted May 1, 2013 Posted May 1, 2013 "Govoriti" i biti dvojezican nije uopste isto.Na dvojezičnost možeš uglavnom zaboraviti ako cela sredina nije dvojezična i/ili ako neko nije odrastao u porodici gde su roditelji native speaker-i više jezika :)
Bakemono Posted May 1, 2013 Author Posted May 1, 2013 Pa nije toliko promenljiva kao što je bila na prelazu iz antičkog sveta u srednji vek, pobogu. Engleski prosto-naprosto ne može da doživi sudbinu latinskog jer odavno nije vezan za jednu naciju/religiju. Globalna komunikacija teži utilitarizmu, i u te svrhe će engleski skoro sigurno zadržati svoj lingua franca status. Niko nikad neće pokušati da uspostavi svahili kao internet standard... kineski možda, jednog dana, ali tek kad i ako zapadni svet bude nekakva posttehnološka distopija.Možemo li uopšte da pričamo o hiljadu godina u budućnosti? Ni o pedeset, a kamoli o hiljadu. Jezici ni ne liče više na sebe posle toliko vremena. Pre samo 500 godina engleski je bio jezik kojim je govorilo malo ljudi na nekom tamo kišovitom i hladnom ostrvu u pripizdini Evrope, a eto ti sad.
bergasa19 Posted May 1, 2013 Posted May 1, 2013 Da se razumemo. Stav onog Čeha je pre svega politicki.
Weenie Pooh Posted May 1, 2013 Posted May 1, 2013 Možemo li uopšte da pričamo o hiljadu godina u budućnosti? Ni o pedeset, a kamoli o hiljadu. Jezici ni ne liče više na sebe posle toliko vremena. Pre samo 500 godina engleski je bio jezik kojim je govorilo malo ljudi na nekom tamo kišovitom i hladnom ostrvu u pripizdini Evrope, a eto ti sad.U tome je i stvar, svet se više jednostavno neće menjati na način na koji se menjao pre 500 ili pre 1,500 godina. Neće biti Rima da nameće kulturu i kaldrmu varvarskoj Evropi i bliskom istoku, neće biti Britanije da kolonizuje svaki kutak planete čiji urođenici još nisu čuli za barut, itd. Te i slične okolnosti je prosto nemoguće ponoviti bez nekih kataklizmičnih promena koje bi poremetile ceo svet. Jezici su stigli dokle su stigli u trenutku kad je društvo stopljeno u ovaj globalni mulj koji mi omogućava da paralelno komuniciram s vama ovde i sa čovekom iz Indonezije. Dalji razvoj je teško predvidiv, ali ne vidim mogućnost za neke korenite promene - samo za dalje pojednostavljenje i olakšavanje najpovršnijih mogućih razmena. To ne podrazumeva nestanak "beskorisnih" jezika, naravno, biće za njih uvek prostora, ali sprečava nekakav njihov uspon i vaspostavljanje novog lingvističkog poretka.
Bakemono Posted May 1, 2013 Author Posted May 1, 2013 Da se razumemo. Stav onog Čeha je pre svega politicki.Pa ova tema sigurno ne spada u lingvistiku.
Agni Posted May 1, 2013 Posted May 1, 2013 svet se više jednostavno neće menjati na način na koji se menjao pre 500 ili pre 1,500 godina.
Bakemono Posted May 1, 2013 Author Posted May 1, 2013 (edited) U tome je i stvar, svet se više jednostavno neće menjati na način na koji se menjao pre 500 ili pre 1,500 godina. Neće biti Rima da nameće kulturu i kaldrmu varvarskoj Evropi i bliskom istoku, neće biti Britanije da kolonizuje svaki kutak planete čiji urođenici još nisu čuli za barut, itd. Te i slične okolnosti je prosto nemoguće ponoviti bez nekih kataklizmičnih promena koje bi poremetile ceo svet.Odakle uopšte uverenost da neće biti nikakvih kataklizmičnih promena? Zar je bilo malo kolapsa razvijenih civilizacija do sada?Jezici su stigli dokle su stigli u trenutku kad je društvo stopljeno u ovaj globalni mulj koji mi omogućava da paralelno komuniciram s vama ovde i sa čovekom iz Indonezije. Dalji razvoj je teško predvidiv, ali ne vidim mogućnost za neke korenite promene - samo za dalje pojednostavljenje i olakšavanje najpovršnijih mogućih razmena. To ne podrazumeva nestanak "beskorisnih" jezika, naravno, biće za njih uvek prostora, ali sprečava nekakav njihov uspon i vaspostavljanje novog lingvističkog poretka.OK, ako se ovako nastavi (pretpostavljamo da će the age of information nastaviti da postoji još dugo), pretpostavićemo da će se nastaviti isti trend, naime nestajanje malih jezika. Najpre u okviru zemalja gde postoji više jezika sa samo jednim zvaničnim.Trend je takođe da engleski postaje sve manje dominantan na internetu. Na početku internet ere je bilo deset puta više stranica na engleskom nego na svim ostalim jezicima zajedno. 2008. godine je ova tabela izgledala mnogo drugačije, postojao je isti ovoliki razmak između engleskog i kineskog kao danas između kineskog i španskog. Pored toga, špansko govorno područje tek treba da otkrije internet, potencijal je ogroman, baš kao i portugalsko i indonežansko koji kad se spoje imaju i više govornika od španskog. Ljudi greše kad misle (a taj mit pre svega dolazi iz anglofonih zemalja) da ljudi u ostatku sveta dobro znaju engleski. Ništa nije dalje od istine.Istina, engleski jezik će najverovatnije još neko vreme ostati svetski lingua franca što se tiče poslovnog sveta, ali u kulturološkom smislu on to nikada nije ni bio niti će biti. Istina, američka kultura je zaludela Evropu, ali Evropa nije svet. Pa i ta ista Evropa (sa nekim izuzecima poput nas i Skandinavaca) gleda sinhronizovane holivudske filmove. Što se sveta tiče, a pogotovo Azije, USA nije ni blizu jedina supersila u masovnom štancanju filmova i muzike. Edited May 1, 2013 by Bakemono
Agni Posted May 1, 2013 Posted May 1, 2013 Elem, on topic, možda je rešenje za izolovanost malih jezika/kultura/tržišta dvojezičnost od malih nogu? Ja sam nekad razmišljao slično kao ti pošto sam strastveni lingvofil, ali ipak ima mnogo ljudi koji uopšte nisu zainteresovani za učenje jezika ni najmanje, a i onih kojima to jednostavno ne ide.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now