April 29, 201311 yr zajednicki jezik podrazumeva i zajednicku kulturu, od dna do vrha.francuski koji se govorio u Rusiji bio je lingua franca vladajuce klase, ali samo dok razgovaraju o tome kako je chere Pierre ponovo napravio faux pas na balu. kada ogovaras bakalinovog pomocnika jer je doneo jesetru koja nije sveza - e tad se bratac koristi ruski u kome se kriju sve nijanse znacenja te interakcije.
April 30, 201311 yr Voleo bih da je Sioran ovde, da se malo raspise kako je uciti (ili koristiti) bilo sta osim engleskog bacen opportunity cost. Ja sam ne umem dobro da razvijem te radikalno utilitarne teze.
April 30, 201311 yr Author Ne mora da znači, Vaso. Evo ti primer Indonezije (300 različitih kultura i jezika i samo jedan zvanični jezik koji se uči u školama). Sudbina tih ostalih jezika je manje-više izvesna (nestanak).
April 30, 201311 yr ja bih u srbiju kao sluzbeni jezik uveo japanski. jezik je toliko tezak za nauciti da se cita i pise - iz nase mentalne perspektive - da bi njegovo obavezno ucenje toliko intelektualno, mentalno i svakojako unapredilo oslabljeni mozak srpske nacije da bi to verujem dovelo do ozbiljnog preporoda u svim drustvenim oblastima.
April 30, 201311 yr Author :lolol:Inače, gazo, polako postaješ moj omiljeni forumaš. Edited April 30, 201311 yr by Bakemono
April 30, 201311 yr ja bih u srbiju kao sluzbeni jezik uveo japanski. jezik je toliko tezak za nauciti da se cita i pise - iz nase mentalne perspektive - da bi njegovo obavezno ucenje toliko intelektualno, mentalno i svakojako unapredilo oslabljeni mozak srpske nacije da bi to verujem dovelo do ozbiljnog preporoda u svim drustvenim oblastima.Pre bih rekao da bi mozak tiltovao
April 30, 201311 yr ja bih u srbiju kao sluzbeni jezik uveo japanski. jezik je toliko tezak za nauciti da se cita i pise - iz nase mentalne perspektive - da bi njegovo obavezno ucenje toliko intelektualno, mentalno i svakojako unapredilo oslabljeni mozak srpske nacije da bi to verujem dovelo do ozbiljnog preporoda u svim drustvenim oblastima.ma kakav japanski, bolje je uvesti kineski, budućnost ionako pripada njima ^_^+ to bi produbilo tradicionalno prijateljstvo između naša 2 naroda pa bi i kod nas slali robu za izbirljiva tržišta, po cenama koje su realne i po kojima sada plaćamo za njihov š kvalitet Edited April 30, 201311 yr by gone fishing
April 30, 201311 yr Voleo bih da je Sioran ovde, da se malo raspise kako je uciti (ili koristiti) bilo sta osim engleskog bacen opportunity cost. Ja sam ne umem dobro da razvijem te radikalno utilitarne teze.Ja sam to iznosio u vezi pomodarstva ucenja kineskog u USA sa stanovista mojih iskustava i iskustava mojih poznanika koji rade u IT i u lancima nabavke gde su izvorista Kina i Tajpei. To opet ne znaci ako ima vremena i sredstava da ne treba da nauci jos po neki jezik. Jezik donosi i neku drugu perspektivu ponekad.
April 30, 201311 yr ja bih u srbiju kao sluzbeni jezik uveo japanski. jezik je toliko tezak za nauciti da se cita i pise - iz nase mentalne perspektive - da bi njegovo obavezno ucenje toliko intelektualno, mentalno i svakojako unapredilo oslabljeni mozak srpske nacije da bi to verujem dovelo do ozbiljnog preporoda u svim drustvenim oblastima.Ne bi ni tu bilo problema. Ne samo da bi Megatrend opismenio narod na japanskom, nego bi izbacio čitave generacije visoko kvalifikovanih japanologa.
April 30, 201311 yr Pa oni već rade na tome, do nedavno im je predavao jedan moj bivši kolega koji je na Filološkom bio među najgorima (kao i ja, s tom razlikom što je on ipak diplomirao) Ne smem ni da zamislim na šta liče časovi :DInače potpuno podržavam ideju uvođenja japanskog kao službenog jezika u Srbiji, samo bih tu dodao i onaj sistem po kom se svi državni poslovi dodeljuju onima koji napišu najlepšu pesmu na zadatu temu -_-
April 30, 201311 yr Author Razmišljao sam dosta o ovom paradoksu: ljudi koji se najglasnije bore za "očuvanje ćirilice" i "kulturnog identiteta" su daleko najglasniji u ismevanju svake različitosti u okviru te iste kulture i tog istog jezika. Ja nisam emotivno vezan za književni srpski jezik - do njega mi je stalo baš koliko i do lanjskog snega. Vezan sam za moj dijalekat, za onaj kojim govori moja majka i ljudi iz mog sela, a ipak ne mali broj puta sam prisustvovao ismevanju istog i glasnom neodobravanju kad se isti koristi u zvaničnim situacijama. U pitanju je jedno licemerstvo koje ne zna za granicu. Tako da nemam nameru da se solidarišem sa takvima. Edited April 30, 201311 yr by Bakemono
April 30, 201311 yr pa da je vuk bio rodom iz južne srbije danas bi književni/zvanični srpski bio malo drugačiji :D- inače navodno je vranjanski dijalekt najbliži srpskom koji se govorio na dvoru nemanjića, znači ta neka mešavina srpskog, bugarskog i makedonskog jezika je "pravi srpski"
April 30, 201311 yr e, ajmo anketu, lokalni dijalekti da ili nezivo me zanimaDa ili ne šta? :) U neformalnom razgovoru, u zvaničnim dokumentima, u književnosti...?
April 30, 201311 yr pa da je vuk bio rodom iz južne srbije danas bi književni/zvanični srpski bio malo drugačiji :D- inače navodno je vranjanski dijalekt najbliži srpskom koji se govorio na dvoru nemanjića, znači ta neka mešavina srpskog, bugarskog i makedonskog jezika je "pravi srpski" To je po nekim tumacenjima fosilizovan/balsamovani srpski po nekima prelazni oblik zbog gubljenja padezi.
Create an account or sign in to comment